Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) »og jeg vil være eders Fader, og I skulle være mine Sønner og Døtre, siger Herren, den Almægtige.« Norsk (1930) og jeg vil være eder en far, og I skal være mig sønner og døtre, sier Herren, den Allmektige. Svenska (1917) och vara en Fader för eder; och I skolen vara mina söner och döttrar, säger Herren, den Allsmäktige.» King James Bible And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty. English Revised Version And will be to you a Father, And ye shall be to me sons and daughters, saith the Lord Almighty. Bibel Viden Treasury a Father. Salmerne 22:30 Jeremias 3:19 Jeremias 31:1,9 Hoseas 1:9,10 Johannes 1:12 Romerne 8:14-17,29 Galaterne 3:26 Galaterne 4:5-7 Efeserne 1:5 1.Johannes 3:1,2 Aabenbaring 21:7 the Lord. 1.Mosebog 17:1 1.Mosebog 48:3 Aabenbaring 1:8 Aabenbaring 21:22 Links 2.Korinther 6:18 Interlinear • 2.Korinther 6:18 Flersprogede • 2 Corintios 6:18 Spansk • 2 Corinthiens 6:18 Franske • 2 Korinther 6:18 Tysk • 2.Korinther 6:18 Kinesisk • 2 Corinthians 6:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Korinther 6 …17»Derfor gaar ud fra dem og udskiller eder fra dem, siger Herren, og rører ikke noget urent; og jeg vil antage mig eder,« 18»og jeg vil være eders Fader, og I skulle være mine Sønner og Døtre, siger Herren, den Almægtige.« Krydshenvisninger 2.Samuel 7:14 Jeg vil være din Sæd en Fader, og den skal være mig en Søn! Naar den synder, vil jeg tugte den med Menneskestok og Menneskers Slag, 1.Krønikebog 17:13 Jeg vil være ham en Fader, og han skal være mig en Søn; og min Miskundhed vil jeg ikke tage fra ham, som jeg tog den fra din Forgænger; Esajas 43:6 siger til Norden: »Giv hid!« til Sønden: »Hold ikke tilbage! Bring mine Sønner fra det fjerne, mine Døtre fra Jordens Ende, Hoseas 1:10 Men Israeliternes Tal skal blive som Sandet ved Havet, der ikke kan maales eller tælles. Og i Stedet for »I er ikke mit Folk« skal de kaldes »den levende Guds Børn«. Romerne 8:14 Thi saa mange som drives af Guds Aand, disse ere Guds Børn. Romerne 8:16 Aanden selv vidner med vor Aand, at vi ere Guds Børn. Romerne 8:19 Thi Skabningens Forlængsel venter paa Guds Børns Aabenbarelse. Aabenbaring 21:7 Den, som sejrer, skal arve dette, og jeg vil være hans God, og han skal være min Søn. |