Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Derfor udholder jeg alt for de udvalgtes Skyld, for at ogsaa de skulle faa Frelsen i Kristus Jesus med evig Herlighed. Norsk (1930) Derfor tåler jeg alt for de utvalgtes skyld, forat også de skal vinne frelsen i Kristus Jesus med evig herlighet. Svenska (1917) Därför uthärdar jag ståndaktigt allting för de utvaldas skull, på det att också de må vinna frälsningen i Kristus Jesus och därmed evig härlighet. King James Bible Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory. English Revised Version Therefore I endure all things for the elect's sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory. Bibel Viden Treasury I endure. 2.Timotheus 2:3 Efeserne 3:13 Kolossenserne 1:24 for. Matthæus 24:22,24,31 Johannes 11:52 Johannes 17:9 1.Korinther 9:22 2.Korinther 1:6 2.Korinther 4:15 Kolossenserne 1:24 obtain. Ordsprogene 8:35 Johannes 17:24 1.Thessaloniker 5:9 1.Timotheus 1:13,14 1.Peter 2:10 with. Romerne 2:7 Romerne 9:23 2.Korinther 4:17 Kolossenserne 1:27 2.Thessaloniker 2:14 1.Peter 5:10 Links 2.Timotheus 2:10 Interlinear • 2.Timotheus 2:10 Flersprogede • 2 Timoteo 2:10 Spansk • 2 Timothée 2:10 Franske • 2 Timotheus 2:10 Tysk • 2.Timotheus 2:10 Kinesisk • 2 Timothy 2:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Timotheus 2 …9for hvilket jeg lider ondt lige indtil at være bunden som en Misdæder; men Guds Ord er ikke bundet. 10Derfor udholder jeg alt for de udvalgtes Skyld, for at ogsaa de skulle faa Frelsen i Kristus Jesus med evig Herlighed. 11Den Tale er troværdig; thi dersom vi ere døde med ham, skulle vi ogsaa leve med ham;… Krydshenvisninger Lukas 18:7 Skulde da Gud ikke skaffe sine udvalgte Ret, de, som raabe til ham Dag og Nat? og er han ikke langmodig, naar det gælder dem? 1.Korinther 1:21 Thi efterdi Verden ved sin Visdom ikke erkendte Gud i hans Visdom, behagede det Gud ved Prædikenens Daarskab at frelse dem, som tro, 2.Korinther 1:6 Men hvad enten vi lide Trængsel, sker det til eders Trøst og Frelse, eller vi trøstes, sker det til eders Trøst, som viser sin Kraft i, at I udholde de samme Lidelser, som ogsaa vi lide; og vort Haab om eder er fast, 2.Korinther 4:17 Thi vor Trængsel, som er stakket og let, virker for os over al Maade og Maal en evig Vægt af Herlighed, 2.Korinther 12:15 Men jeg vil med Glæde gøre Opofrelser ja, opofres for eders Sjæle. Mon jeg, naar jeg elsker eder højere, elskes mindre? Kolossenserne 1:24 Nu glæder jeg mig over mine Lidelser for eder, og hvad der fattes i Kristi Trængsler, udfylder jeg i mit Kød for hans Legeme, som er Menigheden, 1.Thessaloniker 5:9 Thi Gud bestemte os ikke til Vrede, men til at vinde Frelse ved vor Herre Jesus Kristus, 2.Timotheus 1:1 Paulus, Kristi Jesu Apostel ved Guds Villie, for at bringe Forjættelse om Livet i Kristus Jesus 2.Timotheus 2:1 Du derfor, mit Barn! bliv stærk ved Naaden i Kristus Jesus; 2.Timotheus 2:3 Vær med til at lide ondt som en god Kristi Jesu Stridsmand. Titus 1:1 Paulus, Guds Tjener og Jesu Kristi Apostel til at virke Tro hos Guds udvalgte og Erkendelse at Sandheden angaaende Gudsfrygt, 1.Peter 5:10 Men al Naades Gud, som kaldte eder til sin evige Herlighed i Kristus Jesus efter en kort Tids Lidelse, han vil selv fuldelig berede eder, styrke, bekræfte, grundfæste eder! |