Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) der er kommet til eder, ligesom det ogsaa er i den hele Verden, idet det bærer Frugt og vokser, ligesom det ogsaa gør iblandt eder fra den Dag, I hørte og erkendte Guds Naade i Sandhed, Norsk (1930) som er kommet til eder, likesom det og er i hele verden og bærer frukt og vokser som hos eder, fra den dag I hørte det og lærte å kjenne Guds nåde i sannhet, Svenska (1917) som har kommit till eder, likasom det ock är att finna överallt i världen och där bär frukt och växer till, på samma sätt som det har gjort bland eder, allt ifrån den dag, då I hörden det och lärden i sanning känna Guds nåd. King James Bible Which is come unto you, as it is in all the world; and bringeth forth fruit, as it doth also in you, since the day ye heard of it, and knew the grace of God in truth: English Revised Version which is come unto you; even as it is also in all the world bearing fruit and increasing, as it doth in you also, since the day ye heard and knew the grace of God in truth; Bibel Viden Treasury is come. Kolossenserne 1:23 Salmerne 98:3 Matthæus 24:14 Matthæus 28:19 Markus 16:15 Romerne 10:18 Romerne 15:19 Romerne 16:26 2.Korinther 10:14 bringeth. Kolossenserne 1:10 Markus 4:8,26-29 Johannes 15:16 Apostlenes G. 12:24 Romerne 1:13 Romerne 15:28 Efeserne 5:9 Filipperne 1:11 Filipperne 4:17 since. Romerne 10:17 knew. Salmerne 110:3 Apostlenes G. 11:18 Apostlenes G. 16:14 Apostlenes G. 26:18 1.Korinther 15:10,11 2.Korinther 6:1 Efeserne 3:2 Efeserne 4:23 1.Thessaloniker 1:5 1.Thessaloniker 2:13 2.Thessaloniker 2:13 Titus 2:11,12 1.Peter 1:2,3 1.Peter 5:12 in truth. Johannes 4:23 Links Kolossenserne 1:6 Interlinear • Kolossenserne 1:6 Flersprogede • Colosenses 1:6 Spansk • Colossiens 1:6 Franske • Kolosser 1:6 Tysk • Kolossenserne 1:6 Kinesisk • Colossians 1:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Kolossenserne 1 …5paa Grund af det Haab, som er henlagt til eder i Himlene, om hvilket I forud have hørt i Evangeliets Sandheds Ord, 6der er kommet til eder, ligesom det ogsaa er i den hele Verden, idet det bærer Frugt og vokser, ligesom det ogsaa gør iblandt eder fra den Dag, I hørte og erkendte Guds Naade i Sandhed, 7saaledes som I have lært af Epafras, vor elskede Medtjener som er en tro Kristi Tjener for eder,… Krydshenvisninger Matthæus 24:14 Og dette Rigets Evangelium skal prædikes i hele Verden til et Vidnesbyrd for alle Folkeslagene; og da skal Enden komme. Johannes 17:19 Og jeg helliger mig selv for dem, for at ogsaa de skulle være helligede i Sandheden. Romerne 1:13 Og jeg vil ikke, Brødre! at I skulle være uvidende om, at jeg ofte har sat mig for at komme til eder (men hidindtil er jeg bleven forhindret), for at jeg maatte faa nogen Frugt ogsaa iblandt eder, ligesom iblandt de øvrige Hedninger. Romerne 10:18 Men jeg siger: Have de ikke hørt? Jo vist, »over hele Jorden er deres Røst udgaaet og til Jorderiges Grænser deres Ord.« Efeserne 4:21 om I da have hørt om ham og ere blevne oplærte i ham, saaledes som Sandhed er i Jesus, Kolossenserne 1:23 saa sandt I blive i Troen, grundfæstede og faste, uden at lade eder rokke fra Haabet i det Evangelium, som I have hørt, hvilket er blevet prædiket i al Skabningen under Himmelen, og hvis Tjener jeg Paulus er bleven. |