Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) saaledes som I have lært af Epafras, vor elskede Medtjener som er en tro Kristi Tjener for eder, Norsk (1930) således som I har lært av Epafras, vår elskede medtjener, som er en tro Kristi tjener for eder, Svenska (1917) Det var ju en sådan undervisning I mottogen av Epafras, vår älskade medtjänare, som i vårt ställe är eder en trogen Kristi tjänare; King James Bible As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ; English Revised Version even as ye learned of Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf, Bibel Viden Treasury Epaphras. Kolossenserne 4:12 Filemon 1:23 our. Filipperne 2:19-22,25 a. 4.Mosebog 12:7 Matthæus 24:45 Matthæus 25:21 1.Korinther 4:2,17 1.Korinther 7:25 2.Korinther 11:23 Efeserne 5:21 1.Timotheus 4:6 2.Timotheus 2:2 Hebræerne 2:17 Hebræerne 3:2 Links Kolossenserne 1:7 Interlinear • Kolossenserne 1:7 Flersprogede • Colosenses 1:7 Spansk • Colossiens 1:7 Franske • Kolosser 1:7 Tysk • Kolossenserne 1:7 Kinesisk • Colossians 1:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Kolossenserne 1 …6der er kommet til eder, ligesom det ogsaa er i den hele Verden, idet det bærer Frugt og vokser, ligesom det ogsaa gør iblandt eder fra den Dag, I hørte og erkendte Guds Naade i Sandhed, 7saaledes som I have lært af Epafras, vor elskede Medtjener som er en tro Kristi Tjener for eder, 8han, som ogsaa gav os eders Kærlighed i Aanden til Kende.… Krydshenvisninger Matthæus 18:29 Da faldt hans Medtjener ned for ham og bad ham og sagde: Vær langmodig med mig, saa vil jeg betale dig. Kolossenserne 4:7 Hvorledes det gaar mig, skal Tykikus, den elskede Broder og tro Tjener og Medtjener i Herren, kundgøre eder alt sammen; Kolossenserne 4:9 tillige med Onesimus, den tro og elskede Broder, som er fra eders By; de skulle fortælle eder, hvorledes alt staar til her. Kolossenserne 4:12 Epafras hilser eder, han, som er fra eders By, en Kristi Jesu Tjener, som altid strider for eder i sine Bønner, før at I maa staa fuldkomne og fuldvisse i al Guds Villie. Filemon 1:23 Epafras, min medfangne i Kristus Jesus, |