Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men den Time kommer, ja, den er nu, da de sande Tilbedere skulle tilbede Faderen i Aand og Sandhed; thi det er saadanne Tilbedere, Faderen vil have. Norsk (1930) men den time kommer, og er nu, da de sanne tilbedere skal tilbede Faderen i ånd og sannhet; for det er sådanne tilbedere Faderen vil ha. Svenska (1917) men den tid skall komma, ja, den är redan inne, då sanna tillbedjare skola tillbedja Fadern i ande och sanning; ty sådana tillbedjare vill Fadern hava. King James Bible But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him. English Revised Version But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and truth: for such doth the Father seek to be his worshippers. Bibel Viden Treasury the hour. Johannes 5:25 Johannes 12:23 true. Esajas 1:10-15 Esajas 26:8,9 Esajas 29:13 Esajas 48:1,2 Esajas 58:2,8-14 Esajas 66:1,2 Jeremias 7:7-12 Matthæus 15:7-9 Lukas 18:11-13 in spirit. Romerne 1:9 Romerne 8:15,26 Galaterne 4:6 Efeserne 6:18 Filipperne 3:3 Judas 1:20,21 in truth. Johannes 1:17 Josva 24:14 1.Samuel 12:24 1.Krønikebog 29:17 Salmerne 17:1 Salmerne 32:2 Salmerne 51:6 Esajas 10:20 Jeremias 3:10 Jeremias 4:2 the Father seeketh. Salmerne 147:11 Ordsprogene 15:8 Højsangen 2:14 Esajas 43:21 Ezekiel 22:30 1.Peter 2:9 Links Johannes 4:23 Interlinear • Johannes 4:23 Flersprogede • Juan 4:23 Spansk • Jean 4:23 Franske • Johannes 4:23 Tysk • Johannes 4:23 Kinesisk • John 4:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 4 …22I tilbede det, I ikke kende; vi tilbede det, vi kende; thi Frelsen kommer fra Jøderne. 23Men den Time kommer, ja, den er nu, da de sande Tilbedere skulle tilbede Faderen i Aand og Sandhed; thi det er saadanne Tilbedere, Faderen vil have. 24Gud er Aand, og de, som tilbede ham, bør tilbede i Aand og Sandhed.«… Krydshenvisninger Johannes 4:21 Jesus siger til hende: »Tro mig, Kvinde, at den Time kommer, da det hverken skal være paa dette Bjerg eller i Jerusalem, at I tilbede Faderen. Johannes 5:25 Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den Time kommer, ja den er nu, da de døde skulle høre Guds Søns Røst, og de, som høre den, skulle leve. Johannes 5:28 Undrer eder ikke herover; thi den Time kommer, paa hvilken alle de, som ere i Gravene, skulle høre hans Røst, Johannes 16:2 De skulle udelukke eder af Synagogerne, ja, den Tid skal komme, at hver den, som slaar eder ihjel, skal mene, at han viser Gud en Dyrkelse. Johannes 16:32 Se, den Time kommer, og den er kommen, da I skulle adspredes hver til sit og lade mig alene; dog, jeg er ikke alene, thi Faderen er med mig. Filipperne 3:3 Thi vi ere Omskærelsen, vi, som tjene i Guds Aand og rose os i Kristus Jesus og ikke forlade os paa Kødet, |