Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da han nu kom derhen og saa Guds Naade, glædede han sig og formanede alle til med Hjertets Forsæt at blive ved Herren. Norsk (1930) da han kom dit og så Guds nåde, gledet han sig, og han formante alle til at de med hjertets forsett skulde holde fast ved Herren; Svenska (1917) När han kom dit och fick se vad Guds nåd hade verkat, blev han glad och förmanade dem alla att med hjärtats fasta föresats stadigt hålla sig till Herren. King James Bible Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord. English Revised Version who, when he was come, and had seen the grace of God, was glad; and he exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord: Bibel Viden Treasury seen. Markus 2:5 Kolossenserne 1:6 1.Thessaloniker 1:3,4 2.Timotheus 1:4,5 2.Peter 1:4-9 3.Johannes 1:4 and exhorted. Apostlenes G. 13:43 Apostlenes G. 14:22 Johannes 8:31,32 Johannes 15:4 1.Thessaloniker 3:2-5 Hebræerne 10:19-26,32-39 2.Peter 3:17,18 1.Johannes 2:28 purpose. Salmerne 17:3 Ordsprogene 23:15,28 Daniel 1:8 2.Korinther 1:17 2.Timotheus 3:10 cleave. 5.Mosebog 10:20 5.Mosebog 30:20 Josva 22:5 Josva 23:8 Matthæus 16:24 1.Korinther 15:58 Links Apostlenes G. 11:23 Interlinear • Apostlenes G. 11:23 Flersprogede • Hechos 11:23 Spansk • Actes 11:23 Franske • Apostelgeschichte 11:23 Tysk • Apostlenes G. 11:23 Kinesisk • Acts 11:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 11 …22Men Rygtet om dem kom Menigheden i Jerusalem for Øre, og de sendte Barnabas ud til Antiokia. 23Da han nu kom derhen og saa Guds Naade, glædede han sig og formanede alle til med Hjertets Forsæt at blive ved Herren. 24Thi han var en god Mand og fuld af den Helligaand og Tro. Og en stor Skare blev ført til Herren.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 4:36 Og Josef, som af Apostlene fik Tilnavnet Barnabas, (det er udlagt: Trøstens Søn), en Levit, født paa Kypern Apostlenes G. 13:43 Men da Forsamlingen var opløst, fulgte mange af Jøderne og af de gudfrygtige Proselyter Paulus og Barnabas, som talte til dem og formanede dem til at blive fast ved Guds Naade. Apostlenes G. 14:26 Og derfra sejlede de til Antiokia, hvorfra de vare blevne overgivne til Guds Naade til den Gerning, som de havde fuldbragt. Apostlenes G. 15:40 Men Paulus udvalgte Silas og drog ud, anbefalet af Brødrene til Herrens Naade. Apostlenes G. 20:24 Men jeg agter ikke mit Liv noget værd for mig selv, for at jeg kan fuldende mit Løb og den Tjeneste, som jeg har faaet af den Herre Jesus, at vidne om Guds Naades Evangelium. Apostlenes G. 20:32 Og nu overgiver jeg eder til Gud og hans Naades Ord, som formaar at opbygge eder og at give eder Arven iblandt alle de helligede. Romerne 12:8 eller om nogen formaner, paa Formaningen; den, som uddeler, gøre det med Redelighed; den, som er Forstander, være det med Iver; den, som øver Barmhjertighed, gøre det med Glæde! 2.Korinther 6:1 Men som Medarbejdere formane vi ogsaa til, at I ikke forgæves maa have modtaget Guds Naade; 1.Peter 5:12 Med Silvanus, den trofaste Broder (thi det holder jeg ham for), har jeg i Korthed skrevet eder til for at formane og bevidne, at dette er Guds sande Naade, hvori I staa. Judas 1:4 Thi der har indsneget sig nogle Mennesker, om hvem det for længe siden er forud skrevet, at de vilde falde under denne Dom: Ugudelige, som misbruge vor, Guds Naade til Uterlighed og fornægte vor eneste Hersker og Herre Jesus Kristus. |