Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg har ingen større Glæde end denne, at jeg hører, at mine Børn vandre i Sandheden. Norsk (1930) Større glede har jeg ikke enn dette at jeg hører mine barn vandrer i sannheten. Svenska (1917) Jag har ingen större glädje än den att få höra att mina barn vandra i sanningen. King James Bible I have no greater joy than to hear that my children walk in truth. English Revised Version Greater joy have I none than this, to hear of my children walking in the truth. Bibel Viden Treasury have. Ordsprogene 23:24 that. Esajas 8:18 1.Korinther 4:15 Galaterne 4:19 Filemon 1:10 walk. 1.Kongebog 2:4 1.Kongebog 3:6 2.Kongebog 20:3 Salmerne 26:1-3 Esajas 38:3 Johannes 12:35,36 Galaterne 2:14 Links 3.Johannes 1:4 Interlinear • 3.Johannes 1:4 Flersprogede • 3 Juan 1:4 Spansk • 3 Jean 1:4 Franske • 3 Johannes 1:4 Tysk • 3.Johannes 1:4 Kinesisk • 3 John 1:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3.Johannes 1 …3Thi jeg blev meget glad, da der kom Brødre og vidnede om Sandheden i dig, hvorledes du vandrer i Sandheden. 4Jeg har ingen større Glæde end denne, at jeg hører, at mine Børn vandre i Sandheden. Krydshenvisninger 1.Korinther 4:14 Ikke for at beskæmme eder skriver jeg dette; men jeg paaminder eder som mine elskede Børn. 2.Korinther 6:13 Men ligesaa til Gengæld (jeg taler som til mine Børn), maa ogsaa I udvide eders Hjerter! Galaterne 4:19 Mine Børn, som jeg atter føder med Smerte, indtil Kristus har vundet Skikkelse i eder! 1.Thessaloniker 2:11 ligesom I vide, hvorledes vi formanede og opmuntrede hver enkelt af eder som en Fader sine Børn 1.Timotheus 1:2 til Timotheus, sit ægte Barn i Troen: Naade, Barmhjertig Fred fra Gud Fader og Kristus Jesus vor Herre! 2.Timotheus 1:2 — til Timotheus, sit elskede Barn: Naade, Barmhjertighed og Fred fra Gud Fader og Kristus Jesus, vor Herre! Filemon 1:10 jeg beder dig for mit Barn, som jeg har avlet i mine Lænker, Onesimus, 1.Johannes 2:1 Mine Børn! dette skriver jeg til eder, for at I ikke skulle synde. Og dersom nogen synder, have vi en Talsmand hos Faderen, Jesus Kristus, den retfærdige, 2.Johannes 1:4 Jeg har glædet mig meget over, at jeg har fundet Børn af dig, som vandre i Sandhed, efter det Bud, vi fik af Faderen. |