Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men da Forsamlingen var opløst, fulgte mange af Jøderne og af de gudfrygtige Proselyter Paulus og Barnabas, som talte til dem og formanede dem til at blive fast ved Guds Naade. Norsk (1930) Og da synagoge-tjenesten var til ende, fulgte mange av jødene og av de gudsdyrkere som hadde tatt ved jødenes tro, med Paulus og Barnabas; disse talte da med dem og formante dem til å holde fast ved Guds nåde. Svenska (1917) Och när församlingen åtskildes, följde många judar och gudfruktiga proselyter med Paulus och Barnabas. Dessa talade då till dem och förmanade dem att stadigt hålla sig till Guds nåd. King James Bible Now when the congregation was broken up, many of the Jews and religious proselytes followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God. English Revised Version Now when the synagogue broke up, many of the Jews and of the devout proselytes followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, urged them to continue in the grace of God. Bibel Viden Treasury and religious. Apostlenes G. 2:10 Apostlenes G. 6:5 followed. Apostlenes G. 17:34 Apostlenes G. 19:9 persuaded. Apostlenes G. 11:23 Apostlenes G. 14:22 Apostlenes G. 19:8 Apostlenes G. 28:23 Johannes 8:31,32 Johannes 15:5-10 2.Korinther 5:11 2.Korinther 6:1 Galaterne 5:1 Filipperne 3:16 Filipperne 4:1 Kolossenserne 1:23,28 1.Thessaloniker 3:3-5 Hebræerne 6:11,12 Hebræerne 12:15 2.Peter 3:14,17,18 1.Johannes 2:28 2.Johannes 1:9 the grace. Apostlenes G. 14:3 Romerne 3:24 Romerne 5:2,21 Romerne 11:6 Galaterne 5:4 Efeserne 2:8 Titus 2:11 Hebræerne 13:9 1.Peter 5:12 Links Apostlenes G. 13:43 Interlinear • Apostlenes G. 13:43 Flersprogede • Hechos 13:43 Spansk • Actes 13:43 Franske • Apostelgeschichte 13:43 Tysk • Apostlenes G. 13:43 Kinesisk • Acts 13:43 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 13 42Men da de gik ud, bad man dem om, at disse Ord maatte blive talte til dem paa den følgende Sabbat. 43Men da Forsamlingen var opløst, fulgte mange af Jøderne og af de gudfrygtige Proselyter Paulus og Barnabas, som talte til dem og formanede dem til at blive fast ved Guds Naade. 44Men paa den følgende Sabbat forsamledes næsten hele Byen for at høre Guds Ord.… Krydshenvisninger Matthæus 23:15 Ve eder, I skriftkloge og Farisæere, I Hyklere! thi I drage om til Vands og til Lands for at vinde en eneste Tilhænger; og naar han er bleven det, gøre I ham til et Helvedes Barn, dobbelt saa slemt, som I selv ere. Apostlenes G. 11:23 Da han nu kom derhen og saa Guds Naade, glædede han sig og formanede alle til med Hjertets Forsæt at blive ved Herren. Apostlenes G. 13:50 Men Jøderne ophidsede de fornemme gudfrygtige Kvinder og de første Mænd i Byen; og de vakte en Forfølgelse imod Paulus og Barnabas og joge dem ud fra deres Grænser. Apostlenes G. 16:14 Og en Kvinde ved Navn Lydia, en Purpurkræmmerske fra Byen Thyatira, en Kvinde, som frygtede Gud, hørte til, og hendes Hjerte oplod Herren til at give Agt paa det, som blev talt af Paulus. Apostlenes G. 17:4 Og nogle af dem bleve overbeviste og sluttede sig til Paulus og Silas, og tillige en stor Mængde at de gudfrygtige Grækere og ikke faa af de fornemste Kvinder. Apostlenes G. 17:17 Derfor talte han i Synagogen med Jøderne og de gudfrygtige og paa Torvet hver Dag til dem, som han traf paa. Apostlenes G. 18:7 Og han gik bort derfra og gik ind til en Mand ved Navn Justus, som frygtede Gud, og hvis Hus laa ved Siden af Synagogen. |