Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og des mere stadfæstet have vi det profetiske Ord, hvilket I gøre vel i at agte paa som paa et Lys, der skinner paa et mørkt Sted, indtil Dagen bryder frem, og Morgenstjernen oprinder i eders Hjerter, Norsk (1930) Og dess fastere har vi det profetiske ord, som I gjør vel i å akte på som på et lys som skinner på et mørkt sted, inntil dagen lyser frem og morgenstjernen går op i eders hjerter, Svenska (1917) Så mycket fastare står nu också för oss det profetiska ordet; och I gören väl, om I akten därpå, såsom på ett ljus som lyser i en dyster vildmark, till dess att dagen gryr, och morgonstjärnan går upp i edra hjärtan. King James Bible We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts: English Revised Version And we have the word of prophecy made more sure; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a lamp shining in a dark place, until the day dawn, and the day-star arise in your hearts: Bibel Viden Treasury a more. Salmerne 19:7-9 Esajas 8:20 Esajas 41:21-23,26 Lukas 16:29-31 Johannes 5:39 Apostlenes G. 17:11 ye do. Apostlenes G. 15:29 Jakob 2:8 3.Johannes 1:6 a light. Salmerne 119:105 Ordsprogene 6:23 Esajas 9:2 Esajas 60:1,2 Matthæus 4:16 Lukas 1:78,79 Johannes 1:7-9 Johannes 5:35 Johannes 8:12 Efeserne 5:7,8 the day. 2.Korinther 4:4-6 1.Johannes 5:10 Aabenbaring 2:28 Aabenbaring 22:16 Links 2.Peter 1:19 Interlinear • 2.Peter 1:19 Flersprogede • 2 Pedro 1:19 Spansk • 2 Pierre 1:19 Franske • 2 Petrus 1:19 Tysk • 2.Peter 1:19 Kinesisk • 2 Peter 1:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Peter 1 …18Og vi hørte denne Røst lyde fra Himmelen, da vi vare med ham paa det hellige Bjerg. 19Og des mere stadfæstet have vi det profetiske Ord, hvilket I gøre vel i at agte paa som paa et Lys, der skinner paa et mørkt Sted, indtil Dagen bryder frem, og Morgenstjernen oprinder i eders Hjerter, 20idet I fornemmelig mærke eder dette, at ingen Profeti i Skriften beror paa egen Tydning.… Krydshenvisninger Salmerne 119:105 Dit Ord er en Lygte for min Fod, et Lys paa min Sti. Esajas 14:12 Nej, at du faldt fra Himlen, du straalende Morgenstjerne, fældet og kastet til Jorden, du Folkebetvinger! Lukas 1:78 for vor Guds inderlige Barmhjertigheds Skyld, ved hvilken Lyset fra det høje har besøgt os Johannes 5:35 Han var det brændende og skinnende Lys, og I have til en Tid villet fryde eder ved hans Lys. 2.Korinther 4:6 Thi Gud, som sagde: »Af Mørke skal Lys skinne frem«, han har ladet det skinne i vore Hjerter for, at bringe Kundskaben om Guds Herlighed paa Kristi Aasyn for Lyset. Hebræerne 2:2 Thi naar det Ord, som taltes ved Engle, blev urokket, og hver Overtrædelse og Ulydighed fik velforskyldt Løn, 1.Peter 1:10 Om denne Frelse have Profeter gransket og ransaget, de, som profeterede om den Naade, der skulde blive eder til Del, Aabenbaring 22:16 Jeg, Jesus, har sendt min Engel til at vidne for eder disse Ting om Menighederne, jeg er Davids Rodskud og Slægt, den straalende Morgenstjerne. |