Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) At I skulle afholde eder fra Afgudsofferkød og fra Blod og fra det kvalte og fra Utugt. Naar I holde eder derfra, vil det gaa eder godt. Lever vel!« Norsk (1930) at I avholder eder fra avgudsoffer og blod og det som er kvalt, og hor; dersom I vokter eder for disse ting, vil det gå eder vel. Lev vel! Svenska (1917) att I skolen avhålla eder från avgudaofferskött och från blod och från köttet av förkvävda djur och från otukt. Om I noga tagen eder till vara för detta, så skall det gå eder väl. Faren väl.» King James Bible That ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well. English Revised Version that ye abstain from things sacrificed to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication; from which if ye keep yourselves, it shall be well with you. Fare ye well. Bibel Viden Treasury ye abstain. Apostlenes G. 15:20 Apostlenes G. 21:25 3.Mosebog 17:14 Romerne 14:14,15,20,21 1.Korinther 10:18-20 Aabenbaring 2:14,20 if ye. 2.Korinther 11:9 1.Timotheus 5:22 Jakob 1:27 1.Johannes 5:21 Judas 1:20,21,24 Fare. Apostlenes G. 18:21 Apostlenes G. 23:30 Lukas 9:61 2.Korinther 13:11 Links Apostlenes G. 15:29 Interlinear • Apostlenes G. 15:29 Flersprogede • Hechos 15:29 Spansk • Actes 15:29 Franske • Apostelgeschichte 15:29 Tysk • Apostlenes G. 15:29 Kinesisk • Acts 15:29 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 15 …28Thi det er den Helligaands Beslutning og vor, ingen videre Byrde at paalægge eder uden disse nødvendige Ting: 29At I skulle afholde eder fra Afgudsofferkød og fra Blod og fra det kvalte og fra Utugt. Naar I holde eder derfra, vil det gaa eder godt. Lever vel!« Krydshenvisninger 1.Mosebog 9:4 Dog Kød med Sjælen, det er Blodet, maa I ikke spise! 5.Mosebog 12:16 Kun Blodet maa I ikke nyde; det skal du lade løbe ud paa Jorden som Vand. Apostlenes G. 15:20 men skrive til dem, at de skulle afholde sig fra Besmittelse med Afguderne og fra Utugt og fra det kvalte og fra Blodet. Apostlenes G. 21:25 Men om de Hedninger, som ere blevne troende, have vi udsendt en Skrivelse med den Afgørelse, at de intet saadant skulle holde, men kun vogte sig for Afgudsofferkød og Blod og det kvalte og Utugt.« Aabenbaring 2:14 Men jeg har noget lidet imod dig, at du har nogle hos dig, som holde fast ved Bileams Lære, der lærte Balak at sætte Snare for Israels Børn, for at de skulde spise Afgudsofferkød og bedrive Utugt. Aabenbaring 2:20 Men jeg har imod dig, at du finder dig i Kvinden Jesabel, som kalder sig selv en Profetinde og lærer og forfører mine Tjenere til at bedrive Utugt og spise Afgudsofferkød. |