Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Gør dig rede, bliv Lys, thi dit Lys er kommet, HERRENS Herlighed er oprundet over dig. Norsk (1930) Stå op, bli lys! For ditt lys kommer, og Herrens herlighet går op over dig. Svenska (1917) Stå upp, var ljus, ty ditt ljus kommer, och HERRENS härlighet går upp över dig. King James Bible Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee. English Revised Version Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee. Bibel Viden Treasury arise Esajas 52:1,2 Matthæus 5:16 Efeserne 5:8,14 Filipperne 2:15 shine; for thy light is come. Esajas 60:19,20 Esajas 9:2 Matthæus 4:16 Lukas 1:78,79 Johannes 1:9 Johannes 3:19 Johannes 8:12 Johannes 12:46 Efeserne 5:8 Aabenbaring 21:23 Aabenbaring 22:5 the glory Malakias 4:2 Lukas 2:32 1.Peter 4:14 Links Esajas 60:1 Interlinear • Esajas 60:1 Flersprogede • Isaías 60:1 Spansk • Ésaïe 60:1 Franske • Jesaja 60:1 Tysk • Esajas 60:1 Kinesisk • Isaiah 60:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 60 1Gør dig rede, bliv Lys, thi dit Lys er kommet, HERRENS Herlighed er oprundet over dig. 2Thi se, Mørke skjuler Jorden og Dunkelhed Folkene, men over dig skal HERREN oprinde, over dig skal hans Herlighed ses.… Krydshenvisninger Matthæus 4:16 det Folk, som sad i Mørke, har set et stort Lys, og for dem, som sad i Dødens Land og Skygge, for dem er der opgaaet et Lys.« Lukas 2:32 et Lys til at oplyse Hedningerne og en Herlighed for dit Folk Israel.« Efeserne 5:14 Derfor hedder det: »Vaagn op, du, som sover, og staa op fra de døde, og Kristus skal lyse for dig!« Aabenbaring 21:11 med Guds Herlighed. Dens Glans var som den kostbareste Sten, som krystalklar Jaspissten. Salmerne 87:3 Der siges herlige Ting om dig, du Guds Stad. — Sela. Salmerne 102:16 thi HERREN opbygger Zion, han lader sig se i sin Herlighed; Esajas 2:5 Kom, Jakobs Hus, lad os vandre i HERRENS Lys! Esajas 4:5 Da skaber Herren over hvert et Sted paa Zions Bjerg og over dets Festforsamlinger en Sky om Dagen og Røg med luende Ildskær om Natten; thi over alt, hvad herligt er, skal der være et Dække Esajas 24:23 Maanen blues og Solen skæmmes, thi Hærskarers HERRE viser, han er Konge paa Zions Bjerg, i Jerusalem; for hans Ældstes Øjne er Herlighed. Esajas 28:5 Paa hin Dag bliver Hærskarers HERRE en smuk Krans og en herlig Krone for sit Folks Rest Esajas 35:2 blomstre frodigt som Rosen og juble, ja juble med Fryd. Libanons Herlighed gives den, Karmels og Sarons Pragt. HERRENS Herlighed skuer de, vor Guds Højhed. Esajas 42:6 Jeg, HERREN, har kaldet dig i Retfærd og grebet dig fast om Haand; jeg vogter dig, og jeg gør dig til Folkepagt, til Hedningelys Esajas 52:2 Ryst Støvet af dig, staa op, tag Sæde, Jerusalem, fri dig for Halslænken, Zions fangne Datter! Esajas 58:8 Som Morgenrøden bryder dit Lys da frem, da læges hastigt dit Saar, foran dig vandrer din Retfærd, HERRENS Herlighed slutter Toget. Esajas 60:19 Ej mer skal Solen være dit Lys eller Maanen Skinne for dig: HERREN skal være dit Lys for evigt, din Gud skal være din Herlighed. Esajas 60:20 Din Sol skal ej mer gaa ned, din Maane skal ej tage af; thi HERREN skal være dit Lys for evigt, dine Sørgedage har Ende. Esajas 66:11 for at I maa die dets husvalende Barm og mættes, for at I maa drikke af dets fulde Bryst og kvæges. Malakias 4:2 Men for eder, som frygter mit Navn, skal Retfærds Sol opgaa med Lægedom under sine Vinger, og I skal gaa ud og boltre eder som Kalve, der kommer fra Stalden, |