Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Ser til, at ingen gengælder nogen ondt med ondt; men stræber altid efter det gode, baade imod hverandre og imod alle. Norsk (1930) Se til at ingen gjengjelder nogen ondt med ondt, men legg alltid vinn på det som godt er, mot hverandre og mot alle Svenska (1917) Sen till, att ingen vedergäller någon med ont för ont; faren fastmer alltid efter att göra vad gott är mot varandra och mot var man. King James Bible See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men. English Revised Version See that none render unto any one evil for evil; but alway follow after that which is good, one toward another, and toward all. Bibel Viden Treasury See. 1.Mosebog 45:24 1.Korinther 16:10 Efeserne 5:15,33 1.Peter 1:22 Aabenbaring 19:10 Aabenbaring 22:9 none. 2.Mosebog 23:4,5 3.Mosebog 19:18 1.Samuel 24:13 Salmerne 7:4 Ordsprogene 17:13 Ordsprogene 20:22 Ordsprogene 24:17,29 Ordsprogene 25:21 Matthæus 5:39,44,45 Lukas 6:35 Romerne 12:17-21 1.Korinther 6:7 1.Peter 2:22,23 1.Peter 3:9 ever. 1.Thessaloniker 2:12 5.Mosebog 16:20 Salmerne 38:20 Romerne 14:19 1.Korinther 14:1 1.Timotheus 6:11 Hebræerne 12:14 1.Peter 3:11-13 3.Johannes 1:11 and. Romerne 12:17,18 Galaterne 6:10 2.Timotheus 2:24 Titus 3:2 1.Peter 2:17 Links 1.Thessaloniker 5:15 Interlinear • 1.Thessaloniker 5:15 Flersprogede • 1 Tesalonicenses 5:15 Spansk • 1 Thessaloniciens 5:15 Franske • 1 Thessalonicher 5:15 Tysk • 1.Thessaloniker 5:15 Kinesisk • 1 Thessalonians 5:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Thessaloniker 5 …14Og vi formane eder, Brødre! paaminder de uskikkelige, trøster de modfaldne, tager eder af de skrøbelige, værer langmodige imod alle! 15Ser til, at ingen gengælder nogen ondt med ondt; men stræber altid efter det gode, baade imod hverandre og imod alle. 16Værer altid glade,… Krydshenvisninger Ordsprogene 20:22 Sig ikke: »Ondt vil jeg gengælde!« Bi paa HERREN, saa hjælper han dig. Matthæus 5:44 Men jeg siger eder: Elsker eders Fjender, velsigner dem, som forbande eder, gører dem godt, som hade eder, og beder for dem, som krænke eder og forfølge eder, Romerne 12:9 Kærligheden være uskrømtet; afskyer det onde, holder eder til det gode; Romerne 12:17 Betaler ikke nogen ondt for ondt; lægger Vind paa, hvad der er godt for alle Menneskers Aasyn! Galaterne 6:10 Saa lader os altsaa, efter som vi have Lejlighed, gøre det gode imod alle, men mest imod Troens egne! 1.Thessaloniker 5:21 prøver alt, beholder det gode! 1.Peter 3:9 betaler ikke ondt med ondt, eller Skældsord med Skældsord, men tværtimod velsigner, thi dertil bleve I kaldede, at I skulle arve Velsignelse. |