Ordsprogene 25:21
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Sulter din Fjende, saa giv ham at spise, tørster han, giv ham at drikke;

Norsk (1930)
Hungrer din fiende, så gi ham brød å ete, og tørster han, så gi ham vann å drikke!

Svenska (1917)
Om din ovän är hungrig, så giv honom att äta, och om han är törstig, så giv honom att dricka;

King James Bible
If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:

English Revised Version
If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:
Bibel Viden Treasury

Ordsprogene 24:17
Falder din Fjende, saa glæd dig ikke, snubler han, juble dit Hjerte ikke,

2.Mosebog 23:4,5
Naar du træffer din Fjendes Okse eller Æsel løbende løse, skal du bringe dem tilbage til ham.…

Matthæus 5:44
Men jeg siger eder: Elsker eders Fjender, velsigner dem, som forbande eder, gører dem godt, som hade eder, og beder for dem, som krænke eder og forfølge eder,

Lukas 10:33-36
Men en Samaritan, som var paa Rejse, kom til ham, og da han saa ham, ynkedes han inderligt.…

Romerne 12:20,21
Nej, dersom din Fjende hungrer, giv ham Mad; dersom han tørster, giv ham Drikke; thi naar du gør dette, vil du samle gloende Kul paa hans Hoved.…

Links
Ordsprogene 25:21 InterlinearOrdsprogene 25:21 FlersprogedeProverbios 25:21 SpanskProverbes 25:21 FranskeSprueche 25:21 TyskOrdsprogene 25:21 KinesiskProverbs 25:21 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Ordsprogene 25
20Som at lægge Frakken, naar det er Frost, og hælde surt over Natron, saa er det at synge for mismodig Mand. 21Sulter din Fjende, saa giv ham at spise, tørster han, giv ham at drikke; 22da sanker du gloende Kul paa hans Hoved, og HERREN lønner dig for det.…
Krydshenvisninger
Matthæus 5:44
Men jeg siger eder: Elsker eders Fjender, velsigner dem, som forbande eder, gører dem godt, som hade eder, og beder for dem, som krænke eder og forfølge eder,

Romerne 12:20
Nej, dersom din Fjende hungrer, giv ham Mad; dersom han tørster, giv ham Drikke; thi naar du gør dette, vil du samle gloende Kul paa hans Hoved.

2.Mosebog 23:4
Naar du træffer din Fjendes Okse eller Æsel løbende løse, skal du bringe dem tilbage til ham.

2.Mosebog 23:5
Naar du ser din Uvens Æsel segne under sin Byrde, maa du ikke lade ham i Stikken, men du skal hjælpe ham med at læsse Byrden af.

2.Kongebog 6:22
Men han svarede: »Nej, du maa ikke hugge dem ned! Bruger du at hugge Folk ned, som du ikke har taget til Fange med Sværd eller Bue? Sæt Brød og Vand for dem, at de kan spise og drikke, og lad dem saa vende tilbage til deres Herre!«

2.Krønikebog 28:15
og de ovenfor nævnte Mænd stod op og tog sig af Fangerne, gav alle de nøgne iblandt dem Klæder af Byttet, forsynede dem med Klæder og Sko, gav dem Mad og Drikke, salvede dem, lod dem, der ikke kunde gaa, ride paa Æsler og bragte dem til Jeriko, Palmestaden, hen i Nærheden af deres Brødre; derpaa vendte de tilbage til Samaria.

Ordsprogene 25:20
Som at lægge Frakken, naar det er Frost, og hælde surt over Natron, saa er det at synge for mismodig Mand.

Ordsprogene 25:20
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden