Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Sig ikke: »Ondt vil jeg gengælde!« Bi paa HERREN, saa hjælper han dig. Norsk (1930) Si ikke: Jeg vil gjengjelde med ondt! Bi på Herren, og han skal frelse dig! Svenska (1917) Säg icke: »Jag vill vedergälla ont med ont»; förbida HERREN, han skall hjälpa dig. King James Bible Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee. English Revised Version Say not thou, I will recompense evil: wait on the LORD, and he shall save thee. Bibel Viden Treasury I Ordsprogene 17:13 Ordsprogene 24:29 5.Mosebog 32:35 Romerne 12:17-19 1.Thessaloniker 5:15 1.Peter 3:9 wait 2.Samuel 6:12 Salmerne 27:14 Salmerne 37:34 Esajas 40:31 Klagesangene 3:25,26 1.Peter 2:23 1.Peter 4:19 Links Ordsprogene 20:22 Interlinear • Ordsprogene 20:22 Flersprogede • Proverbios 20:22 Spansk • Proverbes 20:22 Franske • Sprueche 20:22 Tysk • Ordsprogene 20:22 Kinesisk • Proverbs 20:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ordsprogene 20 …21Først haster man efter en Arv, men til sidst velsignes den ikke. 22Sig ikke: »Ondt vil jeg gengælde!« Bi paa HERREN, saa hjælper han dig. 23To Slags Lodder er HERREN en Gru, det er ikke godt, at Vægten er falsk.… Krydshenvisninger Matthæus 5:39 Men jeg siger eder, at I maa ikke sætte eder imod det onde; men dersom nogen giver dig et Slag paa din højre Kind, da vend ham ogsaa den anden til! Romerne 12:17 Betaler ikke nogen ondt for ondt; lægger Vind paa, hvad der er godt for alle Menneskers Aasyn! Romerne 12:19 Hævner eder ikke selv, I elskede! men giver Vreden Rum; thi der er skrevet: »Mig hører Hævnen til, jeg vil betale, siger Herren.« 1.Thessaloniker 5:15 Ser til, at ingen gengælder nogen ondt med ondt; men stræber altid efter det gode, baade imod hverandre og imod alle. 1.Peter 3:9 betaler ikke ondt med ondt, eller Skældsord med Skældsord, men tværtimod velsigner, thi dertil bleve I kaldede, at I skulle arve Velsignelse. Salmerne 27:14 Bi paa HERREN, fat Mod, dit Hjerte være stærkt, ja bi paa HERREN! Ordsprogene 20:21 Først haster man efter en Arv, men til sidst velsignes den ikke. Ordsprogene 24:29 sig ikke: »Jeg gør mod ham, som han gjorde mod mig, jeg gengælder hver hans Gerning.« |