Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) men ligesom vi af Gud ere fundne værdige til at faa Evangeliet betroet, saaledes tale vi, ikke for at behage Mennesker, men Gud, som prøver vore Hjerter. Norsk (1930) men likesom vi av Gud er aktet verdige til at evangeliet blev oss betrodd, således taler vi, ikke som de som vil tekkes mennesker, men Gud, som prøver våre hjerter. Svenska (1917) utan därför att vi av Gud hava prövats värdiga att få evangelium oss betrott, tala vi i enlighet därmed, icke för att vara människor till behag, utan för att vara Gud till behag, honom som prövar våra hjärtan. King James Bible But as we were allowed of God to be put in trust with the gospel, even so we speak; not as pleasing men, but God, which trieth our hearts. English Revised Version but even as we have been approved of God to be intrusted with the gospel, so we speak; not as pleasing men, but God which proveth our hearts. Bibel Viden Treasury as we. 1.Korinther 7:25 Efeserne 3:8 1.Timotheus 1:11-13 to be. Lukas 12:42 Lukas 16:11 1.Korinther 4:1,2 1.Korinther 9:17 Galaterne 2:7 1.Timotheus 1:11,12 1.Timotheus 6:20 2.Timotheus 1:14 2.Timotheus 2:2 Titus 1:3 not. 1.Korinther 2:4,5 2.Korinther 4:2 2.Korinther 5:11,16 Galaterne 1:10 Efeserne 6:6 Kolossenserne 3:22 but God. 4.Mosebog 27:16 1.Kongebog 8:39 1.Krønikebog 29:17 Salmerne 7:9 Salmerne 17:3 Salmerne 44:21 Salmerne 139:1,2 Ordsprogene 17:3 Jeremias 17:10 Jeremias 32:19 Johannes 2:24,25 Johannes 21:17 Romerne 8:27 Hebræerne 4:13 Aabenbaring 2:23 Links 1.Thessaloniker 2:4 Interlinear • 1.Thessaloniker 2:4 Flersprogede • 1 Tesalonicenses 2:4 Spansk • 1 Thessaloniciens 2:4 Franske • 1 Thessalonicher 2:4 Tysk • 1.Thessaloniker 2:4 Kinesisk • 1 Thessalonians 2:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Thessaloniker 2 …3Thi vor Prædiken skyldes ikke Bedrag, ej heller Urenhed og er ikke forbunden med Svig; 4men ligesom vi af Gud ere fundne værdige til at faa Evangeliet betroet, saaledes tale vi, ikke for at behage Mennesker, men Gud, som prøver vore Hjerter. 5Thi vor Færd var hverken nogen Sinde med smigrende Tale — som I vide — ej heller var den et Skalkeskjul for Havesyge — Gud er Vidne;… Krydshenvisninger Salmerne 139:23 Ransag mig, Gud, og kend mit Hjerte, prøv mig og kend mine Tanker! Romerne 8:27 Og han, som ransager Hjerterne, ved, hvad Aandens Higen er, at den efter Guds Villie gaar i Forbøn for hellige. 2.Korinther 2:17 Thi vi ere ikke som de mange, at vi gøre en Forretning af Guds Ord, men som af Renhed, som af Gud tale vi for Guds Aasyn i Kristus. Galaterne 1:10 Taler jeg da nu Mennesker til Villie, eller Gud? eller søger jeg at behage Mennesker? Dersom jeg endnu vilde behage Mennesker, da var jeg ikke en Kristi Tjener. Galaterne 2:7 Men tværtimod, da de saa, at jeg har faaet Evangeliet til de uomskaarne betroet, ligesom Peter til de omskaarne, 1.Peter 4:11 Taler nogen, han tale som Guds Ord; har nogen en Tjeneste, han tjene, efter som Gud forlener ham Styrke dertil, for at Gud maa æres i alle Ting ved Jesus Kristus, hvem Herligheden og Magten tilhører i Evighedernes Evigheder! Amen. |