Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg ved, min Gud, at du prøver Hjerter og har Behag i Oprigtighed; af oprigtigt Hjerte har jeg villigt givet alt dette, og nu har jeg set med Glæde, at dit Folk, der er her til Stede, villigt har givet dig Gaver. Norsk (1930) Jeg vet, min Gud, at du ransaker hjerter og har behag i opriktighet; av et opriktig hjerte har jeg villig gitt dig alt dette, og med glede har jeg nu sett hvorledes ditt folk som står her, frivillig har gitt dig sine gaver. Svenska (1917) Och jag vet, min Gud, att du prövar hjärtat och har behag till vad rätt är. Med rättsinnigt hjärta har jag burit fram alla dessa frivilliga gåvor; och nu har jag ock sett med glädje huru ditt folk, som står har, har burit fram åt dig sina frivilliga gåvor. King James Bible I know also, my God, that thou triest the heart, and hast pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of mine heart I have willingly offered all these things: and now have I seen with joy thy people, which are present here, to offer willingly unto thee. English Revised Version I know also, my God, that thou triest the heart, and hast pleasure in uprightness, As for me, in the uprightness of mine heart I have willingly offered all these things: and now have I seen with joy thy people, which are present here, to offer willingly unto thee. Bibel Viden Treasury triest the heart 1.Krønikebog 28:9 5.Mosebog 8:2 1.Samuel 16:7 Salmerne 7:9 Salmerne 51:6 Ordsprogene 16:2 Ordsprogene 21:2 Jeremias 17:10 Hebræerne 4:12 Aabenbaring 2:23 hast pleasures Ordsprogene 11:20 Ordsprogene 15:8,9 Johannes 1:47 in the uprightness Apostlenes G. 24:16 2.Korinther 1:12 1.Thessaloniker 2:10 joy thy people 1.Krønikebog 29:9 Filemon 1:7 , 20 present [heb] found Links 1.Krønikebog 29:17 Interlinear • 1.Krønikebog 29:17 Flersprogede • 1 Crónicas 29:17 Spansk • 1 Chroniques 29:17 Franske • 1 Chronik 29:17 Tysk • 1.Krønikebog 29:17 Kinesisk • 1 Chronicles 29:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Krønikebog 29 …16HERRE vor Gud, al denne Rigdom, som vi har bragt til Veje for at bygge dit hellige Navn et Hus, fra din Haand kommer den, og dig tilhører det alt sammen. 17Jeg ved, min Gud, at du prøver Hjerter og har Behag i Oprigtighed; af oprigtigt Hjerte har jeg villigt givet alt dette, og nu har jeg set med Glæde, at dit Folk, der er her til Stede, villigt har givet dig Gaver. 18HERRE, vore Fædre Abrahams, Isaks og Israels Gud, bevar til evig Tid et saadant Sind og saadanne Tanker i dit Folks Hjerte og vend deres Hjerter til dig!… Krydshenvisninger 2.Korinther 9:7 Enhver give, efter som han har sat sig for i sit Hjerte, ikke fortrædeligt eller af Tvang; thi Gud elsker en glad Giver. 1.Krønikebog 28:9 Og du, min Søn Salomo! Kend din Faders Gud og tjen ham med et helt Hjerte og en villig Sjæl, thi HERREN ransager alle Hjerter og kender alt, hvad der rører sig i deres Tanker. Hvis du søger ham, vil han lade sig finde af dig, men forlader du ham, vil han forkaste dig for evigt. 1.Krønikebog 29:16 HERRE vor Gud, al denne Rigdom, som vi har bragt til Veje for at bygge dit hellige Navn et Hus, fra din Haand kommer den, og dig tilhører det alt sammen. 1.Krønikebog 29:18 HERRE, vore Fædre Abrahams, Isaks og Israels Gud, bevar til evig Tid et saadant Sind og saadanne Tanker i dit Folks Hjerte og vend deres Hjerter til dig! Salmerne 15:2 Den, som vandrer fuldkomment og øver Ret, taler Sandhed af sit Hjerte, Ordsprogene 11:20 De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer. Ordsprogene 17:3 Digel til Sølv og Ovn til Guld, men den, der prøver Hjerter, er HERREN. |