Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Gør jeg nemlig dette af fri Villie, saa faar jeg Løn; men har jeg imod min Villie faaet en Husholdning betroet, Norsk (1930) For gjør jeg dette frivillig, da har jeg lønn; men gjør jeg det nødtvunget, da er det en husholdning som er mig betrodd. Svenska (1917) Gör jag det av egen drift, så har jag rätt till lön; men då jag nu icke gör det av egen drift, så är den syssla som jag är betrodd med allenast en livegen förvaltares. -- King James Bible For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me. English Revised Version For if I do this of mine own will, I have a reward: but if not of mine own will, I have a stewardship intrusted to me. Bibel Viden Treasury if I. 1.Krønikebog 28:9 1.Krønikebog 29:5,9,14 Nehemias 11:2 Esajas 6:8 2.Korinther 8:12 Filemon 1:14 1.Peter 5:2-4 have. 1.Korinther 3:8,14 Matthæus 10:41 against. 2.Mosebog 4:13,14 Jeremias 20:9 Ezekiel 3:14 Jonas 1:3 Jonas 4:1-3 Malakias 1:10 dispensation. 1.Korinther 9:16 1.Korinther 4:1 Matthæus 24:25 Lukas 12:42 Galaterne 2:7 Efeserne 3:2-8 Filipperne 1:17 Kolossenserne 1:25 1.Thessaloniker 2:4 1.Timotheus 1:11-13 Links 1.Korinther 9:17 Interlinear • 1.Korinther 9:17 Flersprogede • 1 Corintios 9:17 Spansk • 1 Corinthiens 9:17 Franske • 1 Korinther 9:17 Tysk • 1.Korinther 9:17 Kinesisk • 1 Corinthians 9:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Korinther 9 …16Thi om jeg forkynder Evangeliet, har jeg ikke noget at rose mig af; der paaligger mig nemlig en Nødvendighed, thi ve mig, om jeg ikke forkynder det! 17Gør jeg nemlig dette af fri Villie, saa faar jeg Løn; men har jeg imod min Villie faaet en Husholdning betroet, 18hvad er da min Løn? For at jeg, naar jeg forkynder Evangeliet, skal fremsætte det for intet, saa at jeg ikke gør Brug af min Ret i Evangeliet. Krydshenvisninger Johannes 4:36 Den, som høster, faar Løn og samler Frugt til et evigt Liv, saa at de kunne glæde sig tilsammen, baade den, som saar, og den, som høster. 1.Korinther 3:8 Den, som planter, og den, som vander, ere eet; men hver skal faa sin egen Løn efter sit eget Arbejde. 1.Korinther 3:14 Dersom det Arbejde, som en har bygget derpaa, bestaar, da skal han faa Løn; 1.Korinther 4:1 Saaledes agte man os; som Kristi Tjenere og Husholdere over Guds Hemmeligheder! 1.Korinther 9:18 hvad er da min Løn? For at jeg, naar jeg forkynder Evangeliet, skal fremsætte det for intet, saa at jeg ikke gør Brug af min Ret i Evangeliet. Galaterne 2:7 Men tværtimod, da de saa, at jeg har faaet Evangeliet til de uomskaarne betroet, ligesom Peter til de omskaarne, Efeserne 3:2 om I da have hørt om Husholdningen med den Guds Naade, som blev given mig til eder, Filipperne 1:16 Disse gøre det af Kærlighed, vidende, at jeg er sat til at forsvare Evangeliet; Kolossenserne 1:25 hvis Tjener jeg er bleven efter den Guds Husholdning, som blev given mig over for eder, nemlig fuldelig at forkynde Guds Ord, |