Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og hvad som helst I bede om i mit Navn, det vil jeg gøre, for at Faderen maa herliggøres ved Sønnen. Norsk (1930) og hvad som helst I beder om i mitt navn, det vil jeg gjøre, forat Faderen skal bli herliggjort i Sønnen. Svenska (1917) och vadhelst I bedjen om i mitt namn, det skall jag göra, på det att Fadern må bliva förhärligad i Sonen. King James Bible And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son. English Revised Version And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son. Bibel Viden Treasury whatsoever. Johannes 15:7,16 Johannes 16:23,26 Matthæus 7:7 Matthæus 21:22 Markus 11:24 Lukas 11:9 Efeserne 3:20 Jakob 1:5 Jakob 5:16 1.Johannes 3:22 1.Johannes 5:14 in my. Johannes 14:6 Efeserne 2:18 Efeserne 3:12,14,21 Kolossenserne 3:17 Hebræerne 4:15 Hebræerne 7:25 Hebræerne 13:15 1.Peter 2:5 will. Johannes 14:14 Johannes 4:10,14 Johannes 5:19 Johannes 7:37 Johannes 10:30 Johannes 16:7 2.Korinther 12:8-10 Filipperne 4:13 that. Johannes 12:44 Johannes 13:31 Johannes 17:4,5 Filipperne 2:9-11 Links Johannes 14:13 Interlinear • Johannes 14:13 Flersprogede • Juan 14:13 Spansk • Jean 14:13 Franske • Johannes 14:13 Tysk • Johannes 14:13 Kinesisk • John 14:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 14 …12Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som tror paa mig, de Gerninger, som jeg gør, skal ogsaa han gøre, og han skal gøre større Gerninger end disse; thi jeg gaar til Faderen, 13og hvad som helst I bede om i mit Navn, det vil jeg gøre, for at Faderen maa herliggøres ved Sønnen. 14Dersom I bede om noget i mit Navn, vil jeg gøre det. Krydshenvisninger Matthæus 7:7 Beder, saa skal eder gives; søger, saa skulle I finde; banker paa, saa skal der lukkes op for eder. Johannes 13:31 Da han nu var gaaet ud, siger Jesus: »Nu er Menneskesønnen herliggjort, og Gud er herliggjort i ham. Johannes 15:16 I have ikke udvalgt mig, men jeg har udvalgt eder og sat eder til, at I skulle gaa hen og bære Frugt, og eders Frugt skal blive ved, for at Faderen skal give eder, hvad som helst I bede ham om i mit Navn. 1.Johannes 5:14 Og dette er den Frimodighed, som vi have over for ham, at dersom vi bede om noget efter hans Villie, hører han os. |