Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Om denne bad jeg Herren tre Gange, at han maatte vige fra mig; Norsk (1930) Om denne bad jeg Herren tre ganger at han måtte vike fra mig; Svenska (1917) Att denne måtte vika ifrån mig, därom har jag tre gånger bett till Herren. King James Bible For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. English Revised Version Concerning this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. Bibel Viden Treasury I besought. 5.Mosebog 3:23-27 1.Samuel 15:11 2.Samuel 12:16-18 Salmerne 77:2-11 Matthæus 20:21,22 Matthæus 26:39-44 Hebræerne 5:7 Links 2.Korinther 12:8 Interlinear • 2.Korinther 12:8 Flersprogede • 2 Corintios 12:8 Spansk • 2 Corinthiens 12:8 Franske • 2 Korinther 12:8 Tysk • 2.Korinther 12:8 Kinesisk • 2 Corinthians 12:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Korinther 12 7Og for at jeg ikke skal hovmode mig af de høje Aabenbarelser, blev der givet mig en Torn i Kødet, en Satans Engel, for at han skulde slaa mig i Ansigtet, for at jeg ikke skulde hovmode mig. 8Om denne bad jeg Herren tre Gange, at han maatte vige fra mig; 9og han har sagt mig: »Min Naade er dig nok; thi Kraften fuldkommes i Magtesløshed.« Allerhelst vil jeg derfor rose mig af min Magtesløshed, for at Kristi Kraft kan tage Bolig i mig.… Krydshenvisninger Matthæus 26:44 Og han forlod dem og gik atter hen og bad tredje Gang og sagde atter det samme Ord. Romerne 8:26 Og ligeledes kommer ogsaa Aanden vor Skrøbelighed til Hjælp; thi vi vide ikke, hvad vi skulle bede om, som det sig bør, men Aanden selv gaar i Forbøn for os med uudsigelige Sukke. |