2.Korinther 12:8
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Om denne bad jeg Herren tre Gange, at han maatte vige fra mig;

Norsk (1930)
Om denne bad jeg Herren tre ganger at han måtte vike fra mig;

Svenska (1917)
Att denne måtte vika ifrån mig, därom har jag tre gånger bett till Herren.

King James Bible
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.

English Revised Version
Concerning this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
Bibel Viden Treasury

I besought.

5.Mosebog 3:23-27
Og dengang bad jeg saaledes til HERREN:…

1.Samuel 15:11
»Jeg angrer, at jeg gjorde Saul til Konge; thi han har vendt sig fra mig og ikke holdt mine Befalinger!« Da vrededes Samuel og raabte til HERREN hele Natten.

2.Samuel 12:16-18
Da søgte David Gud for Barnet, holdt Faste og gik hen og lagde sig om Natten paa Jorden i Sæk.…

Salmerne 77:2-11
jeg søger Herren paa Nødens Dag, min Haand er om Natten utrættet udrakt, min Sjæl vil ikke lade sig trøste;…

Matthæus 20:21,22
Men han sagde til hende: »Hvad vil du?« Hun siger til ham: »Sig, at disse mine to Sønner skulle i dit Rige sidde den ene ved din højre, den anden ved din venstre Side.«…

Matthæus 26:39-44
Og han gik lidt frem, faldt paa sit Ansigt, bad og sagde: »Min Fader! er det muligt, da gaa denne Kalk mig forbi; dog ikke som jeg vil, men som du vil.«…

Hebræerne 5:7
han, som i sit Køds Dage med stærkt Raab og Taarer frembar Bønner og ydmyge Begæringer til den, der kunde frelse ham fra Døden, og blev bønhørt i sin Angst,

Links
2.Korinther 12:8 Interlinear2.Korinther 12:8 Flersprogede2 Corintios 12:8 Spansk2 Corinthiens 12:8 Franske2 Korinther 12:8 Tysk2.Korinther 12:8 Kinesisk2 Corinthians 12:8 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2.Korinther 12
7Og for at jeg ikke skal hovmode mig af de høje Aabenbarelser, blev der givet mig en Torn i Kødet, en Satans Engel, for at han skulde slaa mig i Ansigtet, for at jeg ikke skulde hovmode mig. 8Om denne bad jeg Herren tre Gange, at han maatte vige fra mig; 9og han har sagt mig: »Min Naade er dig nok; thi Kraften fuldkommes i Magtesløshed.« Allerhelst vil jeg derfor rose mig af min Magtesløshed, for at Kristi Kraft kan tage Bolig i mig.…
Krydshenvisninger
Matthæus 26:44
Og han forlod dem og gik atter hen og bad tredje Gang og sagde atter det samme Ord.

Romerne 8:26
Og ligeledes kommer ogsaa Aanden vor Skrøbelighed til Hjælp; thi vi vide ikke, hvad vi skulle bede om, som det sig bør, men Aanden selv gaar i Forbøn for os med uudsigelige Sukke.

2.Korinther 12:7
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden