Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Dersom I blive i mig, og mine Ord blive i eder, da beder, om hvad som helst I ville, og det skal blive eder til Del. Norsk (1930) Dersom I blir i mig, og mine ord blir i eder, da bed om hvad I vil, og I skal få det. Svenska (1917) Om I förbliven i mig, och mina ord förbliva i eder, så mån I bedja om vadhelst I viljen, och det skall vederfaras eder. King James Bible If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you. English Revised Version If ye abide in me, and my words abide in you, ask whatsoever ye will, and it shall be done unto you. Bibel Viden Treasury my. Johannes 8:37 5.Mosebog 6:6 Job 23:12 Salmerne 119:11 Ordsprogene 4:4 Jeremias 15:16 Kolossenserne 3:16 1.Johannes 2:14,27 2.Johannes 1:1,2 ye shall. Johannes 15:16 Johannes 14:13 Johannes 16:23 Job 22:26 Salmerne 37:4 Ordsprogene 10:24 Esajas 58:8 Galaterne 4:2 Galaterne 5:16 1.Johannes 3:22 1.Johannes 5:14 Links Johannes 15:7 Interlinear • Johannes 15:7 Flersprogede • Juan 15:7 Spansk • Jean 15:7 Franske • Johannes 15:7 Tysk • Johannes 15:7 Kinesisk • John 15:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 15 …6Om nogen ikke bliver i mig, han bliver udkastet som en Gren og visner; man sanker dem og kaster dem i Ilden, og de brændes. 7Dersom I blive i mig, og mine Ord blive i eder, da beder, om hvad som helst I ville, og det skal blive eder til Del. 8Derved er min Fader herliggjort, at I bære megen Frugt, og I skulle blive mine Disciple.… Krydshenvisninger 1.Kongebog 3:5 I Gibeon lod HERREN sig til Syne for Salomo i en Drøm om Natten. Og Gud sagde: »Sig, hvad du ønsker, jeg skal give dig!« Matthæus 7:7 Beder, saa skal eder gives; søger, saa skulle I finde; banker paa, saa skal der lukkes op for eder. Johannes 8:31 Jesus sagde da til de Jøder, som vare komne til Tro paa ham: »Dersom I blive i mit Ord, ere I sandelig mine Disciple, Johannes 15:16 I have ikke udvalgt mig, men jeg har udvalgt eder og sat eder til, at I skulle gaa hen og bære Frugt, og eders Frugt skal blive ved, for at Faderen skal give eder, hvad som helst I bede ham om i mit Navn. |