Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) hvorfor han ogsaa kan fuldkomment frelse dem, som komme til Gud ved ham, efterdi han lever altid til at gaa i Forbøn for dem. Norsk (1930) og derfor kan han også fullkommen frelse dem som kommer til Gud ved ham, da han alltid lever til å gå i forbønn for dem. Svenska (1917) Därför kan han ock till fullo frälsa dem som genom honom komma till Gud, ty han lever alltid för att mana gott för dem. King James Bible Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them. English Revised Version Wherefore also he is able to save to the uttermost them that draw near unto God through him, seeing he ever liveth to make intercession for them. Bibel Viden Treasury he is. Hebræerne 2:18 Hebræerne 5:7 Esajas 45:22 Esajas 63:1 Daniel 3:15,17,29 Daniel 6:20 Johannes 5:37-40 Johannes 10:29 Johannes 10:30 Efeserne 3:20 Filipperne 3:21 2.Timotheus 1:12 Judas 1:24 to the uttermost. Hebræerne 7:19 Hebræerne 11:6 Job 22:17 Job 23:3 Salmerne 68:31,32 Esajas 45:24 Jeremias 3:22 by him. Hebræerne 13:15 Johannes 14:6 Romerne 5:2 Efeserne 2:18 Efeserne 3:12 1.Johannes 2:1,2 ever. Hebræerne 7:8,16,24 to make. Hebræerne 9:24 Esajas 53:12 Esajas 59:16 Daniel 9:16 Johannes 14:13,16 Johannes 16:23,24 Johannes 17:9-26 Romerne 8:34 1.Timotheus 2:5 1.Johannes 2:1,2 Aabenbaring 8:3,4 Links Hebræerne 7:25 Interlinear • Hebræerne 7:25 Flersprogede • Hebreos 7:25 Spansk • Hébreux 7:25 Franske • Hebraeer 7:25 Tysk • Hebræerne 7:25 Kinesisk • Hebrews 7:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebræerne 7 …24men denne har et uforgængeligt Præstedømme, fordi han bliver til evig Tid, 25hvorfor han ogsaa kan fuldkomment frelse dem, som komme til Gud ved ham, efterdi han lever altid til at gaa i Forbøn for dem. 26Thi en saadan Ypperstepræst var det ogsaa, som sømmede sig for os, en from, uskyldig, ubesmittet, adskilt fra Syndere og ophøjet over Himlene;… Krydshenvisninger Romerne 5:10 Thi naar vi, da vi vare Fjender, bleve forligte med Gud ved hans Søns Død, da skulle vi meget mere, efter at vi ere blevne forligte, frelses ved hans Liv, Romerne 8:34 Hvem er den, som fordømmer? Kristus er den, som er død, ja, meget mere, som er oprejst, som er ved Guds højre Haand, som ogsaa gaar i Forbøn for os. 1.Korinther 1:21 Thi efterdi Verden ved sin Visdom ikke erkendte Gud i hans Visdom, behagede det Gud ved Prædikenens Daarskab at frelse dem, som tro, Hebræerne 2:9 men ham, som en kort Tid var bleven gjort ringere end Engle, Jesus, se vi paa Grund af Dødens Lidelse kronet med Herlighed og Ære, for at han ved Guds Naade maa have smagt Døden for alle. Hebræerne 7:19 (thi Loven har ikke fuldkommet noget); men der sker Indførelse af et bedre Haab, ved hvilket vi nærme os til Gud. Hebræerne 9:24 Thi Kristus gik ikke ind i en Helligdom, som var gjort med Hænder og kun var et Billede af den sande, men ind i selve Himmelen for nu at træde frem for Guds Ansigt til Bedste for os; 1.Johannes 2:1 Mine Børn! dette skriver jeg til eder, for at I ikke skulle synde. Og dersom nogen synder, have vi en Talsmand hos Faderen, Jesus Kristus, den retfærdige, |