Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) »Kun hos HERREN,« skal man sige, »er Retfærd og Styrke; til ham skal alle hans Avindsmænd komme med Skam.« Norsk (1930) Bare i Herren, skal de si om mig, er rettferdighet og styrke; til ham skal de komme, og til skamme skal de bli alle de som brenner av harme mot ham. Svenska (1917) Så har man betygat om mig: Allenast hos HERREN finnes rättfärdighet och makt. Till honom skola komma med blygd alla de som hava varit honom hätska. King James Bible Surely, shall one say, in the LORD have I righteousness and strength: even to him shall men come; and all that are incensed against him shall be ashamed. English Revised Version Only in the LORD, shall one say unto me, is righteousness and strength: even to him shall men come, and all they that were incensed against him shall be ashamed. Bibel Viden Treasury surely, etc. in the Esajas 45:25 Esajas 54:17 Esajas 61:10 Jeremias 23:5,6 1.Korinther 1:30 2.Korinther 5:21 2.Peter 1:1 righteousness. 2.Korinther 12:9,10 Efeserne 3:16 Filipperne 4:13 Kolossenserne 1:11 2.Timotheus 4:17,18 Zakarias 10:6,12 even Esajas 55:5 Esajas 60:9 Aabenbaring 22:17 and all Esajas 41:11 Salmerne 2:1-12 Salmerne 21:8,9 Salmerne 72:9 Salmerne 110:2 Lukas 13:17 Lukas 19:27 Aabenbaring 11:18 Links Esajas 45:24 Interlinear • Esajas 45:24 Flersprogede • Isaías 45:24 Spansk • Ésaïe 45:24 Franske • Jesaja 45:24 Tysk • Esajas 45:24 Kinesisk • Isaiah 45:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 45 …23jeg svor ved mig selv, fra min Mund kom Sandhed, mit Ord vender ikke tilbage: Hvert Knæ skal bøjes for mig, hver Tunge sværge mig til. 24»Kun hos HERREN,« skal man sige, »er Retfærd og Styrke; til ham skal alle hans Avindsmænd komme med Skam.« 25Ved HERREN naar al Israels Æt til sin Ret og jubler. Krydshenvisninger Esajas 41:11 Se, Skam og Skændsel faar alle, som er dig fjendske, til intet bliver de, der trætter med dig, de forgaar. Esajas 54:17 Intet Vaaben, der smedes mod dig, skal du, hver Tunge, der trætter med dig, faar du dømt. Dette er HERRENS Tjeneres Lod, den Retfærd, jeg giver dem, lyder det fra HERREN. Esajas 60:21 Enhver i dit Folk er retfærdig, evigt ejer de Landet, et Skud, som HERREN har plantet, hans Hænders Værk, til hans Ære. Esajas 61:11 Thi som Spiren gror af Jorden, som Sæd spirer frem i en Have, saa lader den Herre HERREN Retfærd gro og Lovsang for al Folkenes Øjne. Jeremias 23:6 I hans Dage skal Juda frelses og Israel bo trygt. Og det Navn, man skal give ham er: HERREN vor Retfærdighed. Jeremias 33:16 I hine Dage skal Juda frelses og Jerusalem bo trygt, og man skal kalde det: HERREN vor Retfærdighed. Habakkuk 3:19 Den Herre HERREN er min Styrke, han gør mine Fødder som Hindens og lader mig gaa paa mine Høje. Til Sangmesteren. Med Strengespil. Zakarias 8:23 Saa siger Hærskarers HERRE: I hine Dage skal ti Mænd af alle Folks Tungemaal gribe fat i en Jødes Kappeflig og sige: »Vi vil gaa med eder; thi vi har hørt, at Gud er med eder.« |