Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) De kommer med Olie fra Ægypten, Ætioperne iler til Gud med fulde Hænder. Norsk (1930) Veldige menn skal komme fra Egypten, Etiopia skal i hast utrekke sine hender til Gud. Svenska (1917) De mäktige skola komma hit från Egypten, Etiopien skall skynda hit till Gud, med gåvor i händerna. King James Bible Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God. English Revised Version Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste to stretch out her hands unto God. Bibel Viden Treasury Princes Salmerne 72:8-11 Esajas 19:18-25 Esajas 45:14 Esajas 60:6,7 Esajas 66:19 Ethiopia Sefanias 3:10 Apostlenes G. 8:27 stretch Salmerne 44:20 Salmerne 88:9 Salmerne 143:6 1.Kongebog 8:22 Links Salmerne 68:31 Interlinear • Salmerne 68:31 Flersprogede • Salmos 68:31 Spansk • Psaume 68:31 Franske • Psalm 68:31 Tysk • Salmerne 68:31 Kinesisk • Psalm 68:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 68 …30Tru ad Dyret i Sivet, Tyreflokken, Folkeslags Herrer, saa de hylder dig med deres Sølvstykker. Adsplit Folkeslag, der elsker Strid! 31De kommer med Olie fra Ægypten, Ætioperne iler til Gud med fulde Hænder. 32I Jordens Riger, syng for Gud, lovsyng HERREN;… Krydshenvisninger Apostlenes G. 8:27 Og han stod op og gik. Og se, der var en Æthioper, en Hofmand, en mægtig Mand hos Kandake, Æthiopernes Dronning, som var sat over alle hendes Skatte; han var kommen til Jerusalem for at tilbede. Salmerne 87:4 Jeg nævner Rahab og Babel blandt dem, der kender HERREN, Filisterland, Tyrus og Kusj: en fødtes her, en anden der. Esajas 18:7 Til hin Tid skal der bringes Hærskarers HERRE Gave fra et rankt og glinsende Folk, et Folk, som frygtes saa vide, Kraftens og Sejrens Folk, hvis Land gennemstrømmes af Floder, til Stedet, hvor Hærskarers HERRES Navn bor, til Zions Bjerg. Esajas 19:19 Paa hin Dag skal HERREN have et Alter midt i Ægypten og en Stenstøtte ved dets Grænse. Esajas 19:21 Da skal HERREN give sig til Kende for Ægypten, Ægypterne skal lære HERREN at kende paa hin Dag; de skal bringe Slagtoffer og Afgrødeoffer og gøre Løfter til HERREN og indfri dem. Esajas 45:14 Saa siger HERREN: Ægyptens Løn, Ætiopiens Vinding, Sebæernes granvoksne Mænd, de skal komme og tilhøre dig, og dig skal de følge; de skal komme i Lænker og kaste sig ned for dig og bønfalde dig: »Kun hos dig er Gud, der er ingen anden Gud.« Sefanias 3:10 Fra Landet hinsides Floden bringer de mig Bukke, fra Patros kommer de med Afgrødeoffer til mig. |