Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og da han nærmede sig den, raabte han klagende til Daniel. Kongen tog til Orde og sagde til Daniel: »Daniel, du den levende Guds Tjener! Mon din Gud, som du vedblivende dyrker, kunde redde dig fra Løverne?« Norsk (1930) Og da han kom nær til hulen, ropte han med sorgfull røst på Daniel. Han tok til orde og sa til Daniel: Daniel, du den levende Guds tjener! Har din Gud, som du stadig har dyrket, maktet å frelse dig fra løvene? Svenska (1917) Och när han hade kommit nära intill gropen, ropade han på Daniel med ängslig röst; konungen talade till Daniel och sade: »Daniel, du den levande Gudens tjänare, har väl din Gud, den som du så oavlåtligen dyrkar, kunnat rädda dig från lejonen?» King James Bible And when he came to the den, he cried with a lamentable voice unto Daniel: and the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions? English Revised Version And when he came near unto the den to Daniel, he cried with a lamentable voice: the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions? Bibel Viden Treasury is. Daniel 6:16,27 Daniel 3:15,17,28,29 servest. 1.Krønikebog 16:11 Salmerne 71:14-18 Salmerne 73:23 Salmerne 119:112 Salmerne 146:2 Ordsprogene 23:17,18 Hoseas 12:6 Lukas 18:1 Apostlenes G. 6:4 Romerne 2:7 Kolossenserne 4:2 1.Thessaloniker 5:17,18 Jakob 1:25 able. Daniel 3:17 1.Mosebog 18:14 4.Mosebog 11:23 4.Mosebog 14:15,16 Jeremias 32:17 Lukas 1:37 2.Korinther 1:10 2.Timotheus 1:12 2.Timotheus 4:16-18 Hebræerne 7:25 Judas 1:24 Links Daniel 6:20 Interlinear • Daniel 6:20 Flersprogede • Daniel 6:20 Spansk • Daniel 6:20 Franske • Daniel 6:20 Tysk • Daniel 6:20 Kinesisk • Daniel 6:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Daniel 6 …19Ved Daggry, da det lysnede, stod han op og skyndte sig hen til Løvekulen. 20Og da han nærmede sig den, raabte han klagende til Daniel. Kongen tog til Orde og sagde til Daniel: »Daniel, du den levende Guds Tjener! Mon din Gud, som du vedblivende dyrker, kunde redde dig fra Løverne?« 21Da svarede Daniel Kongen: »Kongen leve evindelig!… Krydshenvisninger 1.Mosebog 18:14 Skulde noget være umuligt for Herren? Næste Aar ved denne Tid kommer jeg til dig igen, og saa har Sara en Søn!« 4.Mosebog 11:23 HERREN svarede Moses: »Er HERRENS Arm for kort? Nu skal du faa at se, om mit Ord gaar i Opfyldelse for dig eller ej.« Jeremias 32:17 Ak, Herre, HERRE, du har jo skabt Himmelen og Jorden ved din vældige Styrke og din udstrakte Arm, intet er dig for underfuldt, Daniel 3:17 Sker det, saa kan vor Gud, som vi dyrker, fri os af den gloende Ovn, og han vil fri os af din Haand, o Konge; Daniel 6:16 Da blev Daniel paa Kongens Bud hentet og kastet i Løvekulen; men Kongen sagde til Daniel: »Din Gud, som du vedblivende dyrker, redde dig!« Daniel 6:19 Ved Daggry, da det lysnede, stod han op og skyndte sig hen til Løvekulen. Daniel 6:26 Hermed byder jeg, at man, saa vidt mit Rige strækker sig, skal frygte og bæve for Daniels Gud. Thi han er den levende Gud og bliver i Evighed; hans Rige kan ikke forgaa, og hans Herredømme er uden Ende. Daniel 6:27 Det er ham, der redder og udfrier, og han gør Tegn og Undere i Himmelen og paa Jorden, han, som reddede Daniel af Løvernes Vold!« |