Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Vend dig til mig og bliv frelst, du vide Jord, thi Gud er jeg, ellers ingen; Norsk (1930) Vend eder til mig og bli frelst, alle jordens ender! For jeg er Gud, og ingen annen. Svenska (1917) Vänden eder till mig, så varden I frälsta, I jordens alla ändar; ty jag är Gud och eljest ingen. King James Bible Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else. English Revised Version Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else. Bibel Viden Treasury look 4.Mosebog 21:8,9 2.Krønikebog 20:12 Salmerne 22:17 Salmerne 65:5 Mika 7:7 Zakarias 12:10 Johannes 3:13-16 Johannes 6:40 Hebræerne 12:2 for Esajas 45:12 Johannes 10:28-30 Titus 2:13 2.Peter 1:1 Links Esajas 45:22 Interlinear • Esajas 45:22 Flersprogede • Isaías 45:22 Spansk • Ésaïe 45:22 Franske • Jesaja 45:22 Tysk • Esajas 45:22 Kinesisk • Isaiah 45:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 45 …21Forkynd det, kom frem dermed, lad dem raadslaa sammen: Hvo kundgjorde dette tilforn, forkyndte det forud? Mon ikke jeg, som er HERREN? Uden mig er der ingen Gud, uden mig er der ingen retfærdig, frelsende Gud. 22Vend dig til mig og bliv frelst, du vide Jord, thi Gud er jeg, ellers ingen; 23jeg svor ved mig selv, fra min Mund kom Sandhed, mit Ord vender ikke tilbage: Hvert Knæ skal bøjes for mig, hver Tunge sværge mig til.… Krydshenvisninger 4.Mosebog 21:8 Da sagde HERREN til Moses: »Lav dig en Slange og sæt den paa en Stang, saa skal enhver slangebidt, der ser hen paa den, leve!« 4.Mosebog 21:9 Da lavede Moses en Kobberslange og satte den paa en Stang; og enhver, der saa hen paa Kobberslangen, naar en Slange havde bidt ham, beholdt Livet. 2.Krønikebog 20:12 Vor Gud, vil du ikke holde Dom over dem? Thi vi er afmægtige over for denne vældige Menneskemængde, som kommer over os; vi ved ikke, hvad vi skal gøre, men vore Øjne er vendt til dig!« Esajas 30:15 Thi saaledes sagde den Herre HERREN, Israels Hellige: Ved Omvendelse og Stilhed skal I frelses, i Ro og Tillid er eders Styrke. Esajas 43:6 siger til Norden: »Giv hid!« til Sønden: »Hold ikke tilbage! Bring mine Sønner fra det fjerne, mine Døtre fra Jordens Ende, Esajas 49:6 han siger: »For lidt for dig som min Tjener at rejse Jakobs Stammer og hjemføre Israels frelste! Jeg gør dig til Hedningers Lys, at min Frelse maa naa til Jordens Ende.« Esajas 49:12 Se, nogle kommer langvejsfra, nogle fra Nord og Vest, nogle fra Sinims Land. Esajas 52:10 Han blotter sin hellige Arm for al Folkenes Øjne, den vide Jord skal skue Frelsen fra vor Gud. Esajas 55:5 Se, paa Folk, du ej kender, skal du kalde, til dig skal Folk, som ej kender dig, ile for HERREN din Guds Skyld, Israels Hellige, han gør dig herlig. Esajas 55:6 Søg HERREN, medens han findes, kald paa ham, den Stund han er nær! Esajas 60:3 Til dit Lys skal Folkene vandre, og Konger til dit straalende Skær. Esajas 66:18 Jeg kommer for at samle alle Folk og Tungemaal, og de skal komme og se min Herlighed. Jeremias 33:16 I hine Dage skal Juda frelses og Jerusalem bo trygt, og man skal kalde det: HERREN vor Retfærdighed. Hoseas 13:4 Og jeg er HERREN din Gud, fra du var i Ægyptens Land; du kender ej Gud uden mig, uden mig er der ingen Frelser; Mika 5:4 Han skal staa og vogte i HERRENS Kraft, i HERREN sin Guds høje Navn. De skal bo trygt, thi nu skal hans Storhed naa Jordens Grænser. Mika 7:7 Men jeg vil spejde efter HERREN, jeg bier paa min Frelses Gud; min Gud vil høre mig. Zakarias 12:10 Og saa udgyder jeg over Davids Hus og Jerusalems Indbyggere Naadens og Bønnens Aand, saa de ser hen til ham, de har gennemstunget, og sørger over ham, som man sørger over en enbaaren Søn, og holder Klage over ham, som man holder Klage over den førstefødte. |