Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) lader os vandre sømmeligt som om Dagen, ikke i Svir og Drik, ikke i Løsagtighed og Uterlighed, ikke i Kiv og Avind; Norsk (1930) La oss vandre sømmelig, som om dagen, ikke i svir og drikk, ikke i løsaktighet og skamløshet, ikke i kiv og avind, Svenska (1917) Låtom oss föra en hövisk vandel, såsom om dagen, icke med vilt leverne och dryckenskap, icke i otukt och lösaktighet, icke i kiv och avund. King James Bible Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying. English Revised Version Let us walk honestly, as in the day; not in revelling and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and jealousy. Bibel Viden Treasury us. Lukas 1:6 Galaterne 5:16,25 Efeserne 4:1,17 Efeserne 5:2,8,15 Filipperne 1:27 Filipperne 3:16-20 Filipperne 4:8,9 Kolossenserne 1:10 1.Thessaloniker 2:12 1.Thessaloniker 4:12 1.Peter 2:12 1.Johannes 2:6 2.Johannes 1:4 honestly. Apostlenes G. 2:15 1.Thessaloniker 5:17 2.Peter 2:13 rioting. Ordsprogene 23:20 Esajas 22:12,13 Esajas 28:7,8 Amos 6:4-6 Matthæus 24:48-51 Lukas 16:19 Lukas 17:27,28 Lukas 21:34 1.Korinther 6:10 Galaterne 5:21 Efeserne 5:18 1.Peter 2:11 1.Peter 4:3-5 chambering. 1.Korinther 6:9,10 Galaterne 5:19 Efeserne 5:3-5 Kolossenserne 3:5 1.Thessaloniker 4:3-5 2.Peter 2:14,18-20 Judas 1:23 strife. Galaterne 5:15,21,26 Filipperne 2:3 Jakob 3:14-16 Jakob 4:5 1.Peter 2:1,2 Links Romerne 13:13 Interlinear • Romerne 13:13 Flersprogede • Romanos 13:13 Spansk • Romains 13:13 Franske • Roemer 13:13 Tysk • Romerne 13:13 Kinesisk • Romans 13:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 13 …12Natten er fremrykket, og Dagen er kommen nær. Lader os derfor aflægge Mørkets Gerninger og iføre os Lysets Vaaben; 13lader os vandre sømmeligt som om Dagen, ikke i Svir og Drik, ikke i Løsagtighed og Uterlighed, ikke i Kiv og Avind; 14men ifører eder den Herre Jesus Kristus, og drager ikke Omsorg for Kødet, saa Begæringer vækkes! Krydshenvisninger Ordsprogene 23:20 Hør ikke til dem, der svælger i Vin, eller dem, der fraadser i Kød; Lukas 21:34 Men vogter eder, at eders Hjerter ikke nogen Tid besværes af Svir og Drukkenskab og timelige Bekymringer, saa hin Dag kommer pludseligt over eder som en Snare. 1.Korinther 3:3 thi endnu ere I kødelige. Naar der nemlig er Nid og Splid iblandt eder, ere I da ikke kødelige og vandre paa Menneskers Vis? 1.Korinther 6:9 Eller vide I ikke, at uretfærdige skulle ikke arve Guds Rige? Farer ikke vild! Hverken utugtige eller Afgudsdyrkere eller Horkarle eller de som lade sig bruge til unaturlig Utugt, eller de, som øve den, Galaterne 5:21 Avind, Drukkenskab, Svir og deslige; hvorom jeg forud siger eder, ligesom jeg ogsaa før har sagt, at de, som øve saadanne Ting, skulle ikke arve Guds Rige. Efeserne 5:18 Og drikker eder ikke drukne i Vin, i hvilket der er Ryggesløshed, men lader eder fylde med Aanden, 1.Thessaloniker 4:12 for at I kunne vandre sømmeligt over for dem, som ere udenfor, og for ikke at trænge til nogen. 1.Peter 4:3 Thi det er nok i den forbigangne Tid at have gjort Hedningernes Villie, idet I have vandret i Uterlighed, Lyster, Fylderi, Svir, Drik og skammelig Afgudsdyrkelse; 2.Peter 2:13 idet de faa Uretfærdigheds Løn. De sætte deres Lyst i Vellevned om Dagen, disse Skampletter og Skændselsmennesker! De svælge i deres Bedragerier, medens de holde Gilde med eder; |