Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Se, han kommer med Skyerne, og hvert Øje skal se ham, ogsaa de, som have gennemstunget ham, og alle Jordens Stammer skulle jamre ved hans Komme. Ja, Amen! Norsk (1930) Se, han kommer med skyene, og hvert øie skal se ham, også de som har gjennemstunget ham, og alle jordens slekter skal gråte sårt over ham. Ja, amen. Svenska (1917) Se, han kommer med skyarna, och allas ögon skola se honom, ja ock deras som hava stungit honom; och alla släkter på jorden skola jämra sig vid hans åsyn. Ja, amen. King James Bible Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they also which pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him. Even so, Amen. English Revised Version Behold, he cometh with the clouds; and every eye shall see him, and they which pierced him; and all the tribes of the earth shall mourn over him. Even so, Amen. Bibel Viden Treasury he cometh. Aabenbaring 14:14-16 Salmerne 97:2 Esajas 19:1 Daniel 7:13 Nahum 1:3 Matthæus 24:30 Matthæus 26:64 Markus 13:26 Markus 14:62 Lukas 21:27 Apostlenes G. 1:9-11 1.Thessaloniker 4:17 and every. Aabenbaring 22:4 4.Mosebog 24:17 Job 19:26,27 Job 33:26 1.Thessaloniker 1:10 1.Johannes 3:2 Judas 1:14 and they. Salmerne 22:16 Zakarias 12:10 Johannes 19:34,37 Hebræerne 6:6 Hebræerne 10:29 and all. Aabenbaring 6:15-17 Aabenbaring 18:15-19 Matthæus 24:30 Lukas 23:28-30 Even So. Aabenbaring 18:20 Aabenbaring 19:1-3 Aabenbaring 22:20 Dommer 5:31 Salmerne 68:1 Links Aabenbaring 1:7 Interlinear • Aabenbaring 1:7 Flersprogede • Apocalipsis 1:7 Spansk • Apocalypse 1:7 Franske • Offenbarung 1:7 Tysk • Aabenbaring 1:7 Kinesisk • Revelation 1:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Aabenbaring 1 …6og har gjort os til et Kongerige, til Præster for sin Gud og Fader: Ham være Æren og Magten i Evighedernes Evigheder! Amen. 7Se, han kommer med Skyerne, og hvert Øje skal se ham, ogsaa de, som have gennemstunget ham, og alle Jordens Stammer skulle jamre ved hans Komme. Ja, Amen! 8Jeg er Alfa og Omega, siger Gud Herren, han, som er, og som var, og som kommer, den Almægtige. Krydshenvisninger Esajas 19:1 Et Udsagn om Ægypten. Se, HERREN farer paa letten Sky og kommer til Ægypten; Ægyptens Guder bæver for ham, Ægyptens Hjerte smelter i Brystet. Daniel 7:13 Jeg skuede videre i Nattesynerne: Og se, med Himlens Skyer kom en, der saa ud som en Menneskesøn. Han kom hen til den gamle af Dage og førtes frem for ham; Zakarias 12:10 Og saa udgyder jeg over Davids Hus og Jerusalems Indbyggere Naadens og Bønnens Aand, saa de ser hen til ham, de har gennemstunget, og sørger over ham, som man sørger over en enbaaren Søn, og holder Klage over ham, som man holder Klage over den førstefødte. Zakarias 12:11 Paa hin Dag skal Sorgen blive stor i Jerusalem som Sorgen over Hadadrimmon i Megiddos Dal. Matthæus 16:27 Thi Menneskesønnen skal komme i sin Faders Herlighed med sine Engle; og da skal han betale enhver efter hans Gerning. Matthæus 16:28 Sandelig siger jeg eder, der er nogle af dem, som staa her, der ingenlunde skulle smage Døden, førend de se Menneskesønnen komme i sit Rige.« Matthæus 24:30 Og da skal Menneskesønnens Tegn vise sig paa Himmelen; og da skulle alle Jordens Stammer jamre sig, og de skulle se Menneskesønnen komme paa Himmelens Skyer med Kraft og megen Herlighed. Matthæus 25:31 Men naar Menneskesønnen kommer i sin Herlighed og alle Englene med ham, da skal han sidde paa sin Herligheds Trone. Markus 13:26 Og da skulle de se Menneskesønnen komme i Skyerne med megen Kraft og Herlighed. Lukas 21:27 Og da skulle de se Menneskesønnen komme i Sky med Kraft og megen Herlighed. Lukas 23:28 Men Jesus vendte sig om til dem og sagde: »I Jerusalems Døtre! græder ikke over mig, men græder over eder selv og over eders Børn! Johannes 19:37 Og atter et andet Skriftord siger: »De skulle se hen til ham, hvem de have gennemstunget.« 1.Thessaloniker 4:17 derefter skulle vi levende, som blive tilbage, bortrykkes tillige med dem i Skyer til at møde Herren i Luften; og saa skulle vi altid være sammen med Herren. |