Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og atter et andet Skriftord siger: »De skulle se hen til ham, hvem de have gennemstunget.« Norsk (1930) Og atter sier et annet skriftord: De skal se på ham som de har gjennemstunget. Svenska (1917) Och åter ett annat skriftens ord lyder så: »De skola se upp till honom som de hava stungit.» King James Bible And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced. English Revised Version And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced. Bibel Viden Treasury They. Salmerne 22:16,17 Zakarias 12:10 Aabenbaring 1:7 Links Johannes 19:37 Interlinear • Johannes 19:37 Flersprogede • Juan 19:37 Spansk • Jean 19:37 Franske • Johannes 19:37 Tysk • Johannes 19:37 Kinesisk • John 19:37 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 19 …36Thi disse Ting skete, for at Skriften skulde opfyldes: »Intet Ben skal sønderbrydes derpaa«. 37Og atter et andet Skriftord siger: »De skulle se hen til ham, hvem de have gennemstunget.« Krydshenvisninger Zakarias 12:10 Og saa udgyder jeg over Davids Hus og Jerusalems Indbyggere Naadens og Bønnens Aand, saa de ser hen til ham, de har gennemstunget, og sørger over ham, som man sørger over en enbaaren Søn, og holder Klage over ham, som man holder Klage over den førstefødte. Aabenbaring 1:7 Se, han kommer med Skyerne, og hvert Øje skal se ham, ogsaa de, som have gennemstunget ham, og alle Jordens Stammer skulle jamre ved hans Komme. Ja, Amen! |