Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men naar Menneskesønnen kommer i sin Herlighed og alle Englene med ham, da skal han sidde paa sin Herligheds Trone. Norsk (1930) Men når Menneskesønnen kommer i sin herlighet, og alle englene med ham, da skal han sitte på sin herlighets trone. Svenska (1917) Men när Människosonen kommer i sin härlighet, och alla änglar med honom, då skall han sätta sig på sin härlighets tron. King James Bible When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory: English Revised Version But when the Son of man shall come in his glory, and all the angels with him, then shall he sit on the throne of his glory: Bibel Viden Treasury the Son. Matthæus 25:6 Matthæus 16:27 Matthæus 19:28 Matthæus 26:64 Daniel 7:13,14 Zakarias 14:5 Markus 8:38 Markus 14:62 Lukas 9:26 Lukas 22:69 Johannes 1:51 Johannes 5:27-29 Apostlenes G. 1:11 1.Thessaloniker 4:16 2.Thessaloniker 1:7,8 Hebræerne 1:8 Judas 1:14 Aabenbaring 1:7 then. Salmerne 9:7 Aabenbaring 3:21 Aabenbaring 20:11 Links Matthæus 25:31 Interlinear • Matthæus 25:31 Flersprogede • Mateo 25:31 Spansk • Matthieu 25:31 Franske • Matthaeus 25:31 Tysk • Matthæus 25:31 Kinesisk • Matthew 25:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 25 31Men naar Menneskesønnen kommer i sin Herlighed og alle Englene med ham, da skal han sidde paa sin Herligheds Trone. 32Og alle Folkeslagene skulle samles foran ham, og han skal skille dem fra hverandre, ligesom Hyrden skiller Faarene fra Bukkene.… Krydshenvisninger 1.Samuel 2:10 HERREN — hans Fjender forfærdes, den Højeste tordner i Himmelen, HERREN dømmer den vide Jord! Han skænker sin Konge Kraft, løfter sin Salvedes Horn! Zakarias 14:5 I skal flygte til mine Bjerges Dal, thi Bjergdalen naar til Azal. I skal fly, som I flyede for Jordskælvet i Kong Uzzija af Judas Dage. Og HERREN min Gud kommer og alle de Hellige med ham. Matthæus 16:27 Thi Menneskesønnen skal komme i sin Faders Herlighed med sine Engle; og da skal han betale enhver efter hans Gerning. Matthæus 19:28 Men Jesus sagde til dem: »Sandelig, siger jeg eder, at i Igenfødelsen, naar Menneskesønnen sidder paa sin Herligheds Trone, skulle ogsaa I, som have fulgt mig, sidde paa tolv Troner og dømme Israels tolv Stammer. 1.Thessaloniker 3:13 saa at han styrker eders Hjerter og gør dem udadlelige i Hellighed for Gud og vor Fader i vor Herres Jesu Tilkommelse med alle hans hellige! 1.Thessaloniker 4:16 Thi Herren selv skal stige ned fra Himmelen med et Tilraab, med Overengels Røst og med Guds Basun, og de døde i Kristus skulle opstaa først; 2.Thessaloniker 1:7 og eder, som trænges, Hvile med os ved den Herres Jesu Aabenbarelse fra Himmelen med sin Krafts Engle, Hebræerne 9:28 saaledes skal ogsaa Kristus, efter at være bleven een Gang ofret for at bære manges Synder, anden Gang, uden Synd, vise sig for dem, som forvente ham til Frelse. Judas 1:14 Men om disse har ogsaa Enok, den syvende fra Adam, profeteret, da han sagde: »Se, Herren kom med sine hellige Titusinder Aabenbaring 1:7 Se, han kommer med Skyerne, og hvert Øje skal se ham, ogsaa de, som have gennemstunget ham, og alle Jordens Stammer skulle jamre ved hans Komme. Ja, Amen! |