Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Du skyller dem bort, de bliver som en Søvn. Ved Morgen er de som Græsset, der gror; Norsk (1930) Du skyller dem bort, de blir som en søvn. Om morgenen er de som det groende gress; Svenska (1917) Du sköljer dem bort; de äro såsom en sömn. Om morgonen likna de gräset som frodas; King James Bible Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. English Revised Version Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. Bibel Viden Treasury thou Job 9:26 Job 22:16 Job 27:20,21 Esajas 8:7,8 Jeremias 46:7,8 as a sleep Salmerne 73:20 Esajas 29:7,8 morning Salmerne 103:15,16 Esajas 40:6 Jakob 1:10,11 1.Peter 1:24 groweth up. Links Salmerne 90:5 Interlinear • Salmerne 90:5 Flersprogede • Salmos 90:5 Spansk • Psaume 90:5 Franske • Psalm 90:5 Tysk • Salmerne 90:5 Kinesisk • Psalm 90:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 90 …4Thi tusind Aar er i dine Øjne som Dagen i Gaar, der svandt, som en Nattevagt. 5Du skyller dem bort, de bliver som en Søvn. Ved Morgen er de som Græsset, der gror; 6ved Morgen gror det og blomstrer, ved Aften er det vissent og tørt.… Krydshenvisninger Job 14:2 han spirer som Blomsten og visner, flyr som Skyggen, staar ikke fast. Job 14:12 saa lægger Manden sig, rejser sig ikke, vaagner ikke, før Himlen forgaar, aldrig vækkes han af sin Søvn. Job 20:8 Han flyr som en Drøm, man finder ham ikke, som et Nattesyn jages han bort; Job 22:16 de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm, Job 27:20 Rædsler naar ham som Vande, ved Nat river Stormen ham bort; Salmerne 76:5 De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og Kraften svigted alle de stærke Kæmper. Salmerne 92:7 Spirer de gudløse end som Græsset, blomstrer end alle Udaadsmænd, er det kun for at lægges øde for stedse, Salmerne 102:4 mit Hjerte er svedet og visnet som Græs, thi jeg glemmer at spise mit Brød. Salmerne 103:15 som Græs er Menneskets Dage, han blomstrer som Markens Blomster; Esajas 40:6 Der lyder en Røst, som siger: »Raab!« Jeg svarer: »Hvad skal jeg raabe?« »Alt Kød til Hobe er Græs, al dets Ynde som Markens Blomst; Esajas 40:7 Græsset tørres, Blomsten visner, naar HERRENS Aande blæser derpaa; visselig, Folket er Græs, Esajas 64:6 Som urene blev vi til Hobe, som en tilsølet Klædning al vor Retfærd. Vi visnede alle som Løvet, vor Brøde bortvejred os som Vinden. |