Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) den rige derimod af sin Ringhed; thi han skal forgaa som Græssets Blomst. Norsk (1930) og den rike av sin ringhet; for han skal forgå som blomst på gress; Svenska (1917) Den åter som är rik berömme sig av sin ringhet, ty såsom gräsets blomster skall han förgås. King James Bible But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away. English Revised Version and the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away. Bibel Viden Treasury in. Esajas 57:15 Esajas 66:2 Matthæus 5:3 Filipperne 3:8 1.Timotheus 6:17 because. Jakob 4:14 Job 14:2 Salmerne 37:2,35,36 Salmerne 90:5,6 Salmerne 102:11 Salmerne 103:15 Esajas 40:6 Matthæus 6:30 1.Korinther 7:31 1.Peter 1:24 1.Johannes 2:17 Links Jakob 1:10 Interlinear • Jakob 1:10 Flersprogede • Santiago 1:10 Spansk • Jacques 1:10 Franske • Jakobus 1:10 Tysk • Jakob 1:10 Kinesisk • James 1:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jakob 1 9Men den Broder, som er ringe, rose sig af sin Højhed, 10den rige derimod af sin Ringhed; thi han skal forgaa som Græssets Blomst. 11Thi Solen staar op med sin Hede og hentørrer Græsset, og dets Blomst falder af, og dens Skikkelses Ynde forsvinder; saaledes skal ogsaa den rige visne paa sine Veje.… Krydshenvisninger Job 14:2 han spirer som Blomsten og visner, flyr som Skyggen, staar ikke fast. Salmerne 39:6 Kun som en Skygge er Menneskets Vandring, kun Tomhed er deres Travlhed; de samler og ved ej, hvem der faar det. Salmerne 103:15 som Græs er Menneskets Dage, han blomstrer som Markens Blomster; Esajas 40:7 Græsset tørres, Blomsten visner, naar HERRENS Aande blæser derpaa; visselig, Folket er Græs, Matthæus 6:30 Klæder da Gud saaledes det Græs paa Marken, som staar i Dag og i Morgen kastes i Ovnen, skulde han da ikke meget mere klæde eder, I lidettroende? 1.Korinther 7:31 og de, der bruge denne Verden, som om de ikke gøre Brug af den; thi denne Verdens Skikkelse forgaar. 1.Peter 1:24 Thi »alt Kød er som Græs, og al dets Herlighed som Græssets Blomst; Græsset visner, og Blomsten falder af; |