Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Salige de, hvis Vandel er fuldkommen, de, som vandrer i HERRENS Lov. Norsk (1930) Salige er de hvis vei er ulastelig, som vandrer i Herrens lov. Svenska (1917) Saliga äro de vilkas väg är ostrafflig, de som vandra efter HERRENS lag. King James Bible ALEPH. Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD. English Revised Version ALEPH. Blessed are they that are perfect in the way, who walk in the law of the LORD. Bibel Viden Treasury A. 3560. B.C. 444. This Psalm, which was probably composed by Ezra, is another of the alphabetical Psalm: it consists of twenty-two parts, answering to the number of the Hebrew letters; every part being divided into eight verses, and each verse beginning with that letter which forms the title of the part; that is, the first part of eight verses. It is an elegant important, and useful composition; the chief subjects of which are the excellence of God's laws, and the happiness of those who observe them. blessed Salmerne 1:1-3 Salmerne 32:1,2 Salmerne 112:1 Salmerne 128:1 Matthæus 5:3-12 Lukas 11:28 Johannes 13:17 Jakob 1:25 Aabenbaring 22:14 undefiled, or, perfect, or sincere 2.Kongebog 20:3 2.Krønikebog 31:20,21 Job 1:1,8 Johannes 1:47 Apostlenes G. 24:16 2.Korinther 1:12 Titus 2:11,12 walk Ezekiel 11:20 Hoseas 14:9 Lukas 1:6 1.Thessaloniker 4:1,2 Links Salmerne 119:1 Interlinear • Salmerne 119:1 Flersprogede • Salmos 119:1 Spansk • Psaume 119:1 Franske • Psalm 119:1 Tysk • Salmerne 119:1 Kinesisk • Psalm 119:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 119 1Salige de, hvis Vandel er fuldkommen, de, som vandrer i HERRENS Lov. 2Salige de, der agter paa hans Vidnesbyrd, søger ham af hele deres Hjerte,… Krydshenvisninger Salmerne 78:10 Gudspagten holdt de ikke, de nægtede at følge hans Lov; Salmerne 101:2 Jeg vil agte paa uskyldiges Vej, naar den viser sig for mig, vandre i Hjertets Uskyld bag Hjemmets Vægge, Salmerne 101:6 Til Landets trofaste søger mit Øje, hos mig skal de bo; den, der vandrer uskyldiges Vej, skal være min Tjener; Salmerne 119:80 Lad mit Hjerte være fuldkomment i dine Vedtægter, at jeg ikke skal blive til Skamme. Salmerne 128:1 Sang til Festrejserne. Salig enhver, som frygter HERREN og gaar paa hans Veje! Ordsprogene 8:32 Og nu, I Sønner, hør mig! Vel den, der vogter paa mine Veje! Ordsprogene 11:20 De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer. Ordsprogene 13:6 Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse. Esajas 56:2 Salig er den, der gør saa, det Menneske, som fastholder dette: holder Sabbatten hellig og varer sin Haand fra at øve noget ondt. Ezekiel 11:20 for at de maa følge mine Vedtægter og holde mine Lovbud og gøre efter dem. Saa skal de være mit Folk, og jeg vil være deres Gud. Ezekiel 18:17 holder sin Haand fra Uret, ikke tager Aager eller Opgæld, men holder mine Lovbud og vandrer efter mine Anordninger, saa skal han ikke dø for sin Faders Misgerning, men visselig leve. Mika 4:2 og talrige Folk komme vandrende: »Kom, lad os drage til HERRENS Bjerg, til Jakobs Guds Hus; os skal han lære sine Veje, saa vi kan gaa paa hans Stier; thi fra Zion udgaar Aabenbaring, fra Jerusalem HERRENS Ord.« |