Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Hans Herre sagde til ham: Vel, du gode og tro Tjener! du var tro over lidet, jeg vil sætte dig over meget; gaa ind til din Herres Glæde! Norsk (1930) Hans herre sa til ham: Vel, du gode og tro tjener! du har vært tro over lite, jeg vil sette dig over meget; gå inn til din herres glede! Svenska (1917) Hans herre svarade honom: 'Rätt så, du gode och trogne tjänare! När du var satt över det som ringa är, var du trogen; jag skall sätta dig över mycket. Gå in i din herres glädje.' King James Bible His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord. English Revised Version His lord said unto him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will set thee over many things: enter thou into the joy of thy lord. Bibel Viden Treasury Well. 2.Krønikebog 31:20,21 Lukas 16:10 Romerne 2:29 1.Korinther 4:5 2.Korinther 5:9 2.Korinther 10:18 1.Peter 1:7 I will. Matthæus 25:34-40,46 Matthæus 10:40-42 Matthæus 24:47 Lukas 12:44 Lukas 22:28-30 Aabenbaring 2:10,26-28 Aabenbaring 3:21 Aabenbaring 21:7 enter. Matthæus 25:23 Salmerne 16:10,11 Johannes 12:26 Johannes 14:3 Johannes 17:24 Filipperne 1:23 2.Timotheus 2:12 Hebræerne 12:2 1.Peter 1:8 Aabenbaring 7:17 Links Matthæus 25:21 Interlinear • Matthæus 25:21 Flersprogede • Mateo 25:21 Spansk • Matthieu 25:21 Franske • Matthaeus 25:21 Tysk • Matthæus 25:21 Kinesisk • Matthew 25:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 25 …20Og den, som havde faaet de fem Talenter, kom frem og bragte andre fem Talenter og sagde: Herre! du overgav mig fem Talenter; se, jeg har vundet fem andre Talenter. 21Hans Herre sagde til ham: Vel, du gode og tro Tjener! du var tro over lidet, jeg vil sætte dig over meget; gaa ind til din Herres Glæde! 22Da kom ogsaa han frem, som havde faaet de to Talenter, og sagde: Herre! du overgav mig to Talenter; se, jeg har vundet to andre Talenter.… Krydshenvisninger Ordsprogene 14:35 En klog Tjener har Kongens Yndest, en vanartet rammer hans Vrede. Ordsprogene 28:20 Ærlig Mand velsignes rigt, men Jag efter Rigdom undgaar ej Straf. Matthæus 24:45 Hvem er saa den tro og forstandige Tjener, som hans Herre har sat over sit Tyende til at give dem deres Mad i rette Tid? Matthæus 24:47 Sandelig, siger jeg eder, han skal sætte ham over alt, hvad han ejer. Matthæus 25:23 Hans Herre sagde til ham: Vel, du gode og tro Tjener! du var tro over lidet, jeg vil sætte dig over meget; gaa ind til din Herres glæde! Lukas 12:44 Sandelig, siger jeg eder, han skal sætte ham over alt, hvad han ejer. Lukas 16:10 Den, som er tro i det mindste, er ogsaa tro i meget, og den, som er uretfærdig i det mindste, er ogsaa uretfærdig i meget. Lukas 22:29 Og ligesom min Fader har tildelt mig Kongedømme, tildeler jeg eder 1.Timotheus 3:13 Thi de, som have tjent vel i Menigheden, de erhverve sig selv en smuk Stilling og megen Frimodighed i Troen paa Kristus Jesus. Aabenbaring 3:21 Den, som sejrer, ham vil jeg give at tage Sæde hos mig paa min Trone, ligesom jeg har sejret og har taget Sæde hos min Fader paa hans Trone. Aabenbaring 21:7 Den, som sejrer, skal arve dette, og jeg vil være hans God, og han skal være min Søn. |