Filipperne 1:23
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
men jeg staar tvivlraadig imellem de to Ting, idet jeg har Lysten til at bryde op og være sammen med Kristus; thi dette var saare meget bedre;

Norsk (1930)
men står rådvill mellem de to ting, idet jeg har lyst til å fare herfra og være med Kristus for dette er meget, meget bedre;

Svenska (1917)
Jag drages åt båda hållen. Ty väl åstundar jag att bryta upp och vara hos Kristus, vilket ju vore mycket bättre;

King James Bible
For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:

English Revised Version
But I am in a strait betwixt the two, having the desire to depart and be with Christ; for it is very far better:
Bibel Viden Treasury

in.

2.Samuel 24:14
David svarede Gad: »Jeg er i saare stor Vaande — lad os saa falde i HERRENS Haand, thi hans Barmhjertighed er stor; i Menneskehaand vil jeg ikke falde!«

1.Thessaloniker 2:1,13
I vide jo selv, Brødre! at vor Indgang hos eder ikke har været forgæves;…

Lukas 12:50
Men en Daab har jeg at døbes med, og hvor ængstes jeg, indtil den er fuldbyrdet!

2.Korinther 6:12
I have ikke snæver Plads i os, men der er snæver Plads i eders Hjerter.

a desire.

Lukas 2:29,30
»Herre! nu lader du din Tjener fare i Fred, efter dit Ord.…

Johannes 13:1
Men før Paaskehøjtiden, da Jesus vidste, at hans Time var kommen, til at han skulde gaa bort fra denne Verden til Faderen, da, ligesom han havde elsket sine egne, som vare i Verden, saa elskede han dem indtil Enden.

2.Korinther 5:8
ja, vi ere frimodige og have snarere Lyst til at vandre bort fra Legemet og være hjemme hos Herren.

2.Timotheus 4:6
Thi jeg ofres allerede, og Tiden til mit Opbrud er for Haanden.

with.

Job 19:26,27
Naar min sønderslidte Hud er borte, skal jeg ud fra mit Kød skue Gud,…

Salmerne 49:15
Men Gud udløser min Sjæl af Dødsrigets Haand, thi han tager mig til sig. — Sela.

Lukas 8:38
Men Manden, af hvem de onde Aander vare udfarne, bad ham om, at han maatte være hos ham; men han lod ham fare og sagde:

Lukas 23:43
Og han sagde til ham: »Sandelig, siger jeg dig, i Dag skal du være med mig i Paradiset.«

Johannes 14:3
Og naar jeg er gaaet bort og har beredt eder Sted, kommer jeg igen og tager eder til mig, for at, hvor jeg er, der skulle ogsaa I være.

Johannes 17:24
Fader! jeg vil, at, hvor jeg er, skulle ogsaa de, som du har givet mig, være hos mig, for at de maa skue min Herlighed, som du har givet mig; thi du har elsket mig før Verdens Grundlæggelse.

Apostlenes G. 7:59
Og de stenede Stefanus, som bad og sagde: »Herre Jesus, tag imod min Aand!«

2.Korinther 5:8
ja, vi ere frimodige og have snarere Lyst til at vandre bort fra Legemet og være hjemme hos Herren.

1.Thessaloniker 4:17
derefter skulle vi levende, som blive tilbage, bortrykkes tillige med dem i Skyer til at møde Herren i Luften; og saa skulle vi altid være sammen med Herren.

Aabenbaring 14:13
Og jeg hørte en Røst fra Himmelen, som sagde: Skriv: Salige ere de døde, som dø i Herren herefter. Ja, siger Aanden, de skulle hvile fra deres Møje, thi deres Gerninger følge med dem.

far.

Salmerne 16:10,11
Thi Dødsriget giver du ikke min Sjæl, lader ikke din hellige skue Graven.…

Salmerne 17:15
Men jeg skal i Retfærd skue dit Aasyn, mættes ved din Skikkelse, naar jeg vaagner.

Salmerne 73:24-26
du leder mig med dit Raad og tager mig siden bort i Herlighed.…

Aabenbaring 7:14-17
Og jeg sagde til ham: Min Herre! du ved det. Og han sagde til mig: Det er dem, som komme ud af den store Trængsel, og de have tvættet deres Klæder og gjort dem hvide i Lammets Blod.…

Links
Filipperne 1:23 InterlinearFilipperne 1:23 FlersprogedeFilipenses 1:23 SpanskPhilippiens 1:23 FranskePhilipper 1:23 TyskFilipperne 1:23 KinesiskPhilippians 1:23 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Filipperne 1
22Men dersom dette at leve i Kødet skaffer mig Frugt af min Gerning, saa ved jeg ikke, hvad jeg skal vælge; 23men jeg staar tvivlraadig imellem de to Ting, idet jeg har Lysten til at bryde op og være sammen med Kristus; thi dette var saare meget bedre; 24men at forblive i Kødet er mere nødvendigt for eders Skyld.…
Krydshenvisninger
Johannes 12:26
Om nogen tjener mig, han følge mig, og hvor jeg er, der skal ogsaa min Tjener være; om nogen tjener mig, ham skal Faderen ære.

2.Korinther 5:8
ja, vi ere frimodige og have snarere Lyst til at vandre bort fra Legemet og være hjemme hos Herren.

Filipperne 1:24
men at forblive i Kødet er mere nødvendigt for eders Skyld.

2.Timotheus 4:6
Thi jeg ofres allerede, og Tiden til mit Opbrud er for Haanden.

Filipperne 1:22
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden