Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Endnu een havde han, en elsket Søn; ham sendte han til sidst til dem, idet han sagde: »De ville undse sig for min Søn.« Norsk (1930) Nu hadde han bare sin eneste sønn igjen, som han elsket; ham sendte han til sist til dem, idet han sa: De vil undse sig for min sønn. Svenska (1917) Nu hade han ock en enda son, vilken han älskade. Honom sände han slutligen åstad till dem, ty han tänkte: 'De skola väl hava försyn för min son.' King James Bible Having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, They will reverence my son. English Revised Version He had yet one, a beloved son: he sent him last unto them, saying, They will reverence my son. Bibel Viden Treasury one. Salmerne 2:7 Matthæus 1:23 Matthæus 11:27 Matthæus 26:63 Johannes 1:14,18,34,49 Johannes 3:16-18 1.Johannes 4:9 1.Johannes 5:11,12 his. Markus 1:11 Markus 9:7 1.Mosebog 22:2,12 1.Mosebog 37:3,11-13 1.Mosebog 44:20 Esajas 42:1 Matthæus 3:17 Matthæus 17:5 Lukas 3:22 Lukas 9:35 Johannes 3:35 Hebræerne 1:1,2 They. Salmerne 2:12 Johannes 5:23 Hebræerne 1:6 Aabenbaring 5:9-13 Links Markus 12:6 Interlinear • Markus 12:6 Flersprogede • Marcos 12:6 Spansk • Marc 12:6 Franske • Markus 12:6 Tysk • Markus 12:6 Kinesisk • Mark 12:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 12 …5Og han sendte en anden; og ham sloge de ihjel; og mange andre; nogle sloge de, og andre dræbte de. 6Endnu een havde han, en elsket Søn; ham sendte han til sidst til dem, idet han sagde: »De ville undse sig for min Søn.« 7Men hine Vingaardsmænd sagde til hverandre: »Der er Arvingen; kommer lader os slaa ham ihjel, saa bliver Arven vor.«… Krydshenvisninger Markus 12:5 Og han sendte en anden; og ham sloge de ihjel; og mange andre; nogle sloge de, og andre dræbte de. Markus 12:7 Men hine Vingaardsmænd sagde til hverandre: »Der er Arvingen; kommer lader os slaa ham ihjel, saa bliver Arven vor.« 3.Johannes 1:1 Den Ældste til Kajus, den elskede, hvem jeg elsker i Sandhed. |