Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) »Se, Jomfruen skal blive frugtsommelig og føde en Søn, og man skal kalde hans Navn Immanuel«, hvilket er udlagt: Gud med os. Norsk (1930) Se, en jomfru skal bli fruktsommelig og føde en sønn, og han skal kalles Immanuel, det er utlagt: Gud med oss. Svenska (1917) »Se, jungfrun skall bliva havande och föda en son, och man skall giva honom namnet Emmanuel» (det betyder Gud med oss). King James Bible Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. English Revised Version Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son, And they shall call his name Immanuel; which is, being interpreted, God with us. Bibel Viden Treasury a virgin. Esajas 7:14 they shall call his name. Esajas 7:14 Esajas 8:8 Immanuel. Matthæus 28:20 Salmerne 46:7,11 Esajas 8:8-10 Esajas 9:6,7 Esajas 12:2 Johannes 1:14 Apostlenes G. 18:9 Romerne 1:3,4 Romerne 9:5 2.Korinther 5:19 1.Timotheus 3:16 2.Timotheus 4:17,22 Links Matthæus 1:23 Interlinear • Matthæus 1:23 Flersprogede • Mateo 1:23 Spansk • Matthieu 1:23 Franske • Matthaeus 1:23 Tysk • Matthæus 1:23 Kinesisk • Matthew 1:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 1 …22Men dette er alt sammen sket, for at det skulde opfyldes, som er talt af Herren ved Profeten, som siger: 23»Se, Jomfruen skal blive frugtsommelig og føde en Søn, og man skal kalde hans Navn Immanuel«, hvilket er udlagt: Gud med os. 24Men da Josef vaagnede op at Søvnen, gjorde han, som Herrens Engel havde befalet ham, og han tog sin Hustru til sig.… Krydshenvisninger Esajas 7:14 Derfor vil Herren selv give eder et Tegn: Se, Jomfruen bliver frugtsommelig og føder en Søn, og hun kalder ham Immanuel. Esajas 8:10 Læg Raad op, det skal dog briste, gør Aftale, det slaar dog fejl, thi — Immanuel! Esajas 9:6 Thi et Barn er født os, en Søn er os givet, paa hans Skulder skal Herredømmet hvile; og hans Navn skal være: Underfuld-Raadgiver, Vældig-Gud, Evigheds-Fader, Fredsfyrste. Esajas 9:7 Stort bliver Herredømmet, endeløs Freden over Davids Trone og over hans Rige, at det maa grundes og fæstnes ved Ret og Retfærd fra nu og til evig Tid. Hærskarers HERRES Nidkærhed gør det. Matthæus 1:24 Men da Josef vaagnede op at Søvnen, gjorde han, som Herrens Engel havde befalet ham, og han tog sin Hustru til sig. Romerne 8:31 Hvad skulle vi da sige til dette? Er Gud for os, hvem kan da være imod os? |