Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) for at vi ved to uforanderlige Ting, i hvilke det var umuligt, at Gud kunde lyve, skulde have en kraftig Opmuntring, vi, som ere flyede hen for at holde fast ved det Haab, som ligger foran os, Norsk (1930) forat vi ved to uryggelige ting, hvori Gud umulig kunde lyve, skulde ha en sterk trøst, vi som har tatt vår tilflukt til å gripe det håp som venter oss, Svenska (1917) Så skulle vi genom två oryggliga utsagor, i vilka Gud omöjligen kunde ljuga, undfå en kraftig uppmuntran, vi som hava sökt vår räddning i att hålla fast vid det hopp som ligger framför oss. King James Bible That by two immutable things, in which it was impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us: English Revised Version that by two immutable things, in which it is impossible for God to lie, we may have a strong encouragement, who have fled for refuge to lay hold of the hope set before us; Bibel Viden Treasury two. Hebræerne 3:11 Hebræerne 7:21 Salmerne 110:4 Matthæus 24:35 impossible. 4.Mosebog 23:19 1.Samuel 15:29 Romerne 3:4 2.Timotheus 2:13 Titus 1:2 1.Johannes 1:10 1.Johannes 5:10 we might. Esajas 51:12 Esajas 66:10-13 Lukas 2:25 Romerne 15:5 2.Korinther 1:5-7 Filipperne 2:1 2.Thessaloniker 2:16,17 who. Hebræerne 11:7 1.Mosebog 19:22 4.Mosebog 35:11-15 Josva 20:3 Salmerne 46:1 Salmerne 62:8 Esajas 32:1,2 Zakarias 9:12 Matthæus 3:7 2.Korinther 5:18-21 1.Thessaloniker 1:10 lay. 1.Kongebog 2:28 Ordsprogene 3:18 Ordsprogene 4:13 Esajas 27:5 Esajas 56:4 Esajas 64:7 1.Timotheus 6:12 the hope. Kolossenserne 1:5,23,27 1.Timotheus 1:1 set. Hebræerne 12:1,2 Romerne 3:25 Links Hebræerne 6:18 Interlinear • Hebræerne 6:18 Flersprogede • Hebreos 6:18 Spansk • Hébreux 6:18 Franske • Hebraeer 6:18 Tysk • Hebræerne 6:18 Kinesisk • Hebrews 6:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebræerne 6 …17Derfor, da Gud ydermere vilde vise Forjættelsens Arvinger sit Raads Uforanderlighed, føjede han en Ed dertil, 18for at vi ved to uforanderlige Ting, i hvilke det var umuligt, at Gud kunde lyve, skulde have en kraftig Opmuntring, vi, som ere flyede hen for at holde fast ved det Haab, som ligger foran os, 19hvilket vi have som et Sjælens Anker, der er sikkert og fast og gaar ind inden for Forhænget,… Krydshenvisninger 4.Mosebog 23:19 Gud er ikke et Menneske, at han skulde lyve, et Menneskebarn, at han skulde angre; mon han siger noget uden at gøre det, mon han taler uden at fuldbyrde det? Zakarias 9:12 Hjem til Borgen, I Fanger med Haab! Ogsaa i Dag forkyndes: Jeg giver dig tvefold Bod! Romerne 5:5 men Haabet beskæmmer ikke; thi Guds Kærlighed er udøst i vore Hjerter ved den Helligaand, som blev given os. Titus 1:2 i Haab om evigt Liv, hvilket Gud, som ikke lyver, har forjættet fra evige Tider, Hebræerne 3:6 men Kristus er det som en Søn over hans Hus; og hans Hus ere vi, saafremt vi fastholde Haabets Frimodighed og Ros urokket indtil Enden. Hebræerne 6:17 Derfor, da Gud ydermere vilde vise Forjættelsens Arvinger sit Raads Uforanderlighed, føjede han en Ed dertil, Hebræerne 7:19 (thi Loven har ikke fuldkommet noget); men der sker Indførelse af et bedre Haab, ved hvilket vi nærme os til Gud. |