Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. Al-alamot. En Sang. (2) Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde. Norsk (1930) Til sangmesteren; av Korahs barn; efter Alamot*; en sang. Svenska (1917) För sångmästaren; av Koras söner; till Alamót; en sång. (2) Gud är vår tillflykt och vår starkhet, en hjälp i nöden, väl beprövad. King James Bible To the chief Musician for the sons of Korah, A Song upon Alamoth. God is our refuge and strength, a very present help in trouble. English Revised Version For the Chief Musician: a Psalm of the sons of Korah; set to Alamoth. A Song. God is our refuge and strength, a very present help in trouble. Bibel Viden Treasury A. 3108 B.C. 896 (Title.) for. or, of the sons. Salmerne 84:1 Salmerne 85:1 Salmerne 87:1 A song Salmerne 48:1 Salmerne 66:1 Alamoth 1.Krønikebog 15:20 refuge Salmerne 46:7,11 Salmerne 62:7,8 Salmerne 91:1-9 Salmerne 142:5 Ordsprogene 14:26 Ordsprogene 18:10 Lukas 13:34 Hebræerne 6:18 a very Salmerne 145:18 1.Mosebog 22:14 5.Mosebog 4:7 2.Samuel 22:17-20 Links Salmerne 46:1 Interlinear • Salmerne 46:1 Flersprogede • Salmos 46:1 Spansk • Psaume 46:1 Franske • Psalm 46:1 Tysk • Salmerne 46:1 Kinesisk • Psalm 46:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 46 1Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. Al-alamot. En Sang. (2) Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde. 2Derfor frygter vi ikke, om Jorden end bølger og Bjergene styrter i Havenes Skød,… Krydshenvisninger 5.Mosebog 4:7 Thi hvor er der vel et stort Folk, som har Guder, der kommer til det, saaledes som HERREN vor Gud gør det, naar vi kalder paa ham; 1.Krønikebog 15:20 Zekarja, Uzziel, Sjemiramot, Jehiel, Unni, Eliab, Ma'aseja og Benaja paa Harper al-alamot; Salmerne 9:9 skal dømme Verden med Retfærd, fælde Dom over Folkefærd med Ret. Salmerne 14:6 Gør kun den armes Raad til Skamme, HERREN er dog hans Tilflugt. Salmerne 31:4 fri mig fra Garnet, de satte for mig; thi du er min Tilflugt, Salmerne 32:6 Derfor bede hver from til dig, den Stund du findes. Kommer da store Vandskyl, ham skal de ikke naa. Salmerne 59:16 Men jeg, jeg vil synge om din Styrke, juble hver Morgen over din Naade; thi du blev mig et Værn, en Tilflugt paa Nødens Dag. Salmerne 62:7 Hos Gud er min Hjælp og min Ære, min stærke Klippe, min Tilflugt har jeg i Gud; Salmerne 62:8 stol paa ham, al Folkets Forsamling, udøs for ham eders Hjerte, Gud er vor Tilflugt. — Sela. Salmerne 81:1 Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf. (2) Jubler for Gud, vor Styrke, raab af fryd for Jakobs Gud, Salmerne 138:3 Den Dag jeg raabte, svared du mig, du gav mig Mod, i min Sjæl kom Styrke. Salmerne 145:18 Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder paa ham i Sandhed. Habakkuk 3:18 Men jeg vil frydes i HERREN, juble i min Frelses Gud. Habakkuk 3:19 Den Herre HERREN er min Styrke, han gør mine Fødder som Hindens og lader mig gaa paa mine Høje. Til Sangmesteren. Med Strengespil. |