Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi dertil bleve I kaldede, efterdi ogsaa Kristus har lidt for eder, efterladende eder et Forbillede, for at I skulle følge i hans Fodspor, Norsk (1930) For dertil blev I og kalt, fordi også Kristus led for eder og efterlot eder et eksempel, forat I skal følge efter i hans fotspor, Svenska (1917) Ty därtill ären I kallade, då ju Kristus själv led för eder och efterlämnade åt eder en förebild, på det att I skullen följa honom och vandra i hans fotspår. King James Bible For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps: English Revised Version For hereunto were ye called: because Christ also suffered for you, leaving you an example, that ye should follow his steps: Bibel Viden Treasury even. Matthæus 10:38 Matthæus 16:24 Markus 8:34,35 Lukas 9:23-25 Lukas 14:26,27 Johannes 16:33 Apostlenes G. 9:16 Apostlenes G. 14:22 1.Thessaloniker 3:3 1.Thessaloniker 4:2 2.Timotheus 3:12 because. 1.Peter 2:24 1.Peter 3:18 1.Peter 4:1 Lukas 24:26 Apostlenes G. 17:3 Hebræerne 2:10 for us. 1.Peter 1:20 leaving. Salmerne 85:13 Johannes 13:15 Romerne 8:29 1.Korinther 11:1 Efeserne 5:2 Filipperne 2:5 1.Johannes 2:6 1.Johannes 3:16 Aabenbaring 12:11 Links 1.Peter 2:21 Interlinear • 1.Peter 2:21 Flersprogede • 1 Pedro 2:21 Spansk • 1 Pierre 2:21 Franske • 1 Petrus 2:21 Tysk • 1.Peter 2:21 Kinesisk • 1 Peter 2:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Peter 2 21Thi dertil bleve I kaldede, efterdi ogsaa Kristus har lidt for eder, efterladende eder et Forbillede, for at I skulle følge i hans Fodspor, 22han, som ikke gjorde Synd, ikke heller blev der fundet Svig i hans Mund,… Krydshenvisninger Matthæus 11:29 Tager mit Aag paa eder, og lærer af mig; thi jeg er sagtmodig og ydmyg af Hjertet; saa skulle I finde Hvile for eders Sjæle. Matthæus 16:24 Da sagde Jesus til sine Disciple: »Vil nogen komme efter mig, han fornægte sig selv og tage sit Kors op og følge mig! Apostlenes G. 14:22 og styrkede Disciplenes Sjæle og paamindede dem om at blive i Troen og om, at vi maa igennem mange Trængsler indgaa i Guds Rige. 1.Peter 3:9 betaler ikke ondt med ondt, eller Skældsord med Skældsord, men tværtimod velsigner, thi dertil bleve I kaldede, at I skulle arve Velsignelse. 1.Peter 3:18 Thi ogsaa Kristus led een Gang for Synder, en retfærdig for uretfærdige, for at han kunde føre os hen til Gud, han, som led Døden i Kødet, men blev levendegjort i Aanden, 1.Peter 4:1 Efterdi da Kristus har lidt i Kødet, saa skulle ogsaa I væbne eder med det samme Sind (thi den, som har lidt i Kødet, er hørt op med Synd), 1.Peter 4:13 men glæder eder i samme Maal, som I have Del i Kristi Lidelser, for at I ogsaa kunne glæde og fryde eder ved hans Herligheds Aabenbarelse. 1.Johannes 2:6 Den, som siger, at han bliver i ham, han er ogsaa skyldig selv at vandre saaledes, som han vandrede. |