Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) thi jeg vil, vise ham hvor meget han bør lide for mit Navns Skyld.« Norsk (1930) for jeg vil vise ham hvor meget han skal lide for mitt navns skyld. Svenska (1917) och jag skall visa honom huru mycket han måste lida för mitt namns skull.» King James Bible For I will shew him how great things he must suffer for my name's sake. English Revised Version for I will shew him how many things he must suffer for my name's sake. Bibel Viden Treasury I will. Apostlenes G. 20:22,23 Apostlenes G. 21:11 Esajas 33:1 Matthæus 10:21-25 Johannes 15:20 Johannes 16:1-4 1.Korinther 4:9-13 2.Korinther 11:23-27 2.Timotheus 1:12 2.Timotheus 2:9,10 2.Timotheus 3:11 for. Apostlenes G. 9:14 Matthæus 5:11 Matthæus 24:9 1.Peter 4:14 Aabenbaring 1:9 Links Apostlenes G. 9:16 Interlinear • Apostlenes G. 9:16 Flersprogede • Hechos 9:16 Spansk • Actes 9:16 Franske • Apostelgeschichte 9:16 Tysk • Apostlenes G. 9:16 Kinesisk • Acts 9:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 9 …15Men Herren sagde til ham: »Gaa; thi denne er mig et udvalgt Redskab til at bære mit Navn frem baade for Hedninger og Konger og Israels Børn; 16thi jeg vil, vise ham hvor meget han bør lide for mit Navns Skyld.« 17Men Ananias gik hen og kom ind i Huset og lagde Hænderne paa ham og sagde: »Saul, Broder! Herren har sendt mig, den Jesus, der viste sig for dig paa Vejen, ad hvilken du kom, for at du skal blive seende igen og fyldes med den Helligaand.«… Krydshenvisninger Apostlenes G. 9:6 Men staa op og gaa ind i Byen, og det skal siges dig, hvad du bør gøre.« Apostlenes G. 14:22 og styrkede Disciplenes Sjæle og paamindede dem om at blive i Troen og om, at vi maa igennem mange Trængsler indgaa i Guds Rige. Apostlenes G. 20:23 kun, at den Helligaand i hver By vidner for mig og siger, at Lænker og Trængsler vente mig. Apostlenes G. 21:4 Og vi opsøgte Disciplene og bleve der syv Dage; disse sagde ved Aanden til Paulus, at han ikke skulde drage op til Jerusalem. Apostlenes G. 21:11 Og han kom til os og tog Paulus's Bælte og bandt sine egne Fødder og Hænder og sagde: »Dette siger den Helligaand: Den Mand, hvem dette Bælte tilhører, skulle Jøderne binde saaledes i Jerusalem og overgive i Hedningers Hænder.« Apostlenes G. 21:13 Da svarede Paulus: »Hvad gøre I, at I græde og gøre mit Hjerte modløst? thi jeg er rede til ikke alene at bindes, men ogsaa at dø i Jerusalem for den Herres Jesu Navns Skyld.« 2.Korinther 6:4 men i alting anbefale vi som Guds Tjenere os selv ved stor Udholdenhed i Trængsler, i Nød, i Angster, 2.Korinther 11:23 Ere de Kristi Tjenere? Jeg taler i Vanvid: jeg er det mere. Jeg har lidt langt flere Besværligheder, faaet langt flere Slag, været hyppigt i Fængsel, ofte i Dødsfare. 1.Thessaloniker 3:3 for at ingen skulde blive vankelmodig i disse Trængsler; I vide jo selv, at dertil ere vi bestemte. |