Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) men den, som holder hans Ord, i ham er sandelig Guds Kærlighed fuldkommet. Derpaa kende vi, at vi ere i ham. Norsk (1930) men den som holder hans ord, i ham er sannelig kjærligheten til Gud blitt fullkommen. På dette kjenner vi at vi er i ham. Svenska (1917) Men den som håller hans ord, i honom är förvisso Guds kärlek fullkomnad. Därav veta vi att vi äro i honom. King James Bible But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him. English Revised Version but whoso keepeth his word, in him verily hath the love of God been perfected. Hereby know we that we are in him: Bibel Viden Treasury whoso. 1.Johannes 2:3,4 Salmerne 105:45 Salmerne 106:3 Salmerne 119:2,4,146 Ordsprogene 8:32 Ordsprogene 28:7 Prædikeren 8:5 Ezekiel 36:27 Lukas 11:28 Johannes 14:21,23 Aabenbaring 12:17 Aabenbaring 14:12 in him. 1.Johannes 4:12,18 Jakob 2:22 hereby. 1.Johannes 2:27,28 1.Johannes 3:24 1.Johannes 4:13,15,16 1.Johannes 5:20 Johannes 6:56 Johannes 15:5 Romerne 8:1 1.Korinther 1:30 2.Korinther 5:17,21 Kolossenserne 2:9,10 Links 1.Johannes 2:5 Interlinear • 1.Johannes 2:5 Flersprogede • 1 Juan 2:5 Spansk • 1 Jean 2:5 Franske • 1 Johannes 2:5 Tysk • 1.Johannes 2:5 Kinesisk • 1 John 2:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Johannes 2 …4Den, som siger: »Jeg kender ham,« og ikke holder hans Bud, han er en Løgner, og i ham er Sandheden ikke; 5men den, som holder hans Ord, i ham er sandelig Guds Kærlighed fuldkommet. Derpaa kende vi, at vi ere i ham. 6Den, som siger, at han bliver i ham, han er ogsaa skyldig selv at vandre saaledes, som han vandrede. Krydshenvisninger Johannes 14:23 Jesus svarede og sagde til ham: »Om nogen elsker mig, vil han holde mit Ord; og min Fader skal elske ham, og vi skulle komme til ham og tage Bolig hos ham. 1.Johannes 2:3 Og derpaa kende vi, at vi have kendt ham, om vi holde hans Bud. 1.Johannes 3:24 Og den, som holder hans Bud, han bliver i Gud, og Gud i ham; og derpaa kende vi, at han bliver i os; af den Aand, som han gav os. 1.Johannes 4:12 Ingen har nogen Sinde set Gud; dersom vi elske hverandre, bliver Gud i os, og hans Kærlighed er fuldkommet i os. 1.Johannes 4:13 Derpaa kende vi, at vi blive i ham, og han i os, at han har givet os af sin Aand. 1.Johannes 4:17 Deri er Kærligheden fuldkommet hos os, at vi have Frimodighed paa Dommens Dag, fordi, ligesom han er, saaledes ere ogsaa vi i denne Verden. 1.Johannes 5:2 Derpaa kende vi, at vi elske Guds Børn, naar vi elske Gud og gøre hans Bud. 2.Johannes 1:6 Og dette er Kærligheden, at vi vandre efter hans Bud. Dette er Budet, saaledes som I have hørt fra Begyndelsen, at I skulle vandre deri. |