Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og den, som holder hans Bud, han bliver i Gud, og Gud i ham; og derpaa kende vi, at han bliver i os; af den Aand, som han gav os. Norsk (1930) Og den som holder hans bud, blir i ham og han i ham; og på dette kjenner vi at han blir i oss, av den Ånd som han gav oss. Svenska (1917) Och den som håller hans bud, han förbliver i Gud, och Gud förbliver i honom. Och att han förbliver i oss, det veta vi av Anden, som han har givit oss. King James Bible And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us. English Revised Version And he that keepeth his commandments abideth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he gave us. Bibel Viden Treasury he that. 1.Johannes 3:22 Johannes 14:21-23 Johannes 15:7-10 dwelleth. 1.Johannes 4:7,12,15,16 Johannes 6:54-56 Johannes 17:21 1.Korinther 3:16 1.Korinther 6:19 2.Korinther 6:16 2.Timotheus 1:14 we. 1.Johannes 4:13 Romerne 8:9-17 Galaterne 4:5,6 Links 1.Johannes 3:24 Interlinear • 1.Johannes 3:24 Flersprogede • 1 Juan 3:24 Spansk • 1 Jean 3:24 Franske • 1 Johannes 3:24 Tysk • 1.Johannes 3:24 Kinesisk • 1 John 3:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Johannes 3 …23Og dette er hans Bud; at vi skulle tro hans Søns Jesu Kristi Navn og elske hverandre efter det Bud, han gav os. 24Og den, som holder hans Bud, han bliver i Gud, og Gud i ham; og derpaa kende vi, at han bliver i os; af den Aand, som han gav os. Krydshenvisninger Johannes 6:56 Den, som æder mit Kød og drikker mit Blod, han bliver i mig, og jeg i ham. Johannes 10:38 Men dersom jeg gør dem, saa tror Gerningerne, om I end ikke ville tro mig, for at I kunne indse og erkende, at Faderen er i mig, og jeg i Faderen.« Johannes 14:17 den Sandhedens Aand, som Verden ikke kan modtage, thi den ser den ikke og kender den ikke; men I kende den, thi den bliver hos eder og skal være i eder. Romerne 8:9 I derimod ere ikke i Kødet, men i Aanden, om ellers Guds Aand bor i eder. Men om nogen ikke har Kristi Aand, saa hører han ham ikke til. Romerne 8:14 Thi saa mange som drives af Guds Aand, disse ere Guds Børn. 1.Thessaloniker 4:8 Derfor altsaa, den, som foragter dette, han foragter ikke et Menneske, men Gud, som ogsaa giver sin Helligaand til eder. 1.Johannes 2:3 Og derpaa kende vi, at vi have kendt ham, om vi holde hans Bud. 1.Johannes 2:5 men den, som holder hans Ord, i ham er sandelig Guds Kærlighed fuldkommet. Derpaa kende vi, at vi ere i ham. 1.Johannes 2:6 Den, som siger, at han bliver i ham, han er ogsaa skyldig selv at vandre saaledes, som han vandrede. 1.Johannes 2:24 Hvad I have hørt fra Begyndelsen, det blive i eder! Dersom det, som I have hørt fra Begyndelsen, bliver i eder, skulle ogsaa I blive i Sønnen og i Faderen. 1.Johannes 4:13 Derpaa kende vi, at vi blive i ham, og han i os, at han har givet os af sin Aand. 1.Johannes 4:15 Den, som bekender, at Jesus er Guds Søn, i ham bliver Gud, og han i Gud. |