Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Derfor kaldte Abraham dette Sted: HERREN udser sig, eller, som man nu til Dags siger: Bjerget, hvor HERREN viser sig. Norsk (1930) Og Abraham kalte dette sted: Herren ser. Derfor sier folk den dag idag: På Herrens berg skal han la sig se. Svenska (1917) Och Abraham gav den platsen namnet King James Bible And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen. English Revised Version And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be provided. Bibel Viden Treasury called. 1.Mosebog 16:13,14 1.Mosebog 28:19 1.Mosebog 32:30 2.Mosebog 17:15 Dommer 6:24 1.Samuel 7:12 Ezekiel 48:35 Jehovah-jireh. 1.Mosebog 22:8,13 2.Mosebog 17:15 In. 5.Mosebog 32:36 Salmerne 22:4,5 Daniel 3:17 *etc: Mika 4:10 Johannes 1:14 2.Korinther 1:8-10 1.Timotheus 3:16 it shall be seen. Links 1.Mosebog 22:14 Interlinear • 1.Mosebog 22:14 Flersprogede • Génesis 22:14 Spansk • Genèse 22:14 Franske • 1 Mose 22:14 Tysk • 1.Mosebog 22:14 Kinesisk • Genesis 22:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 22 …13Og da Abraham nu saa op, fik han bag ved sig Øje paa en Væder, hvis Horn havde viklet sig ind i de tætte Grene; og Abraham gik hen og tog Væderen og ofrede den som Brændoffer i sin Søns Sted. 14Derfor kaldte Abraham dette Sted: HERREN udser sig, eller, som man nu til Dags siger: Bjerget, hvor HERREN viser sig. 15Men HERRENS Engel raabte atter til Abraham fra Himmelen:… Krydshenvisninger 1.Mosebog 22:8 Abraham svarede: »Gud vil selv udse sig Dyret til Brændofferet, min Søn!« Og saa gik de to sammen. 1.Mosebog 22:13 Og da Abraham nu saa op, fik han bag ved sig Øje paa en Væder, hvis Horn havde viklet sig ind i de tætte Grene; og Abraham gik hen og tog Væderen og ofrede den som Brændoffer i sin Søns Sted. 1.Mosebog 22:15 Men HERRENS Engel raabte atter til Abraham fra Himmelen: 2.Mosebog 17:15 Derpaa byggede Moses et Alter og kaldte det: »HERREN er mit Banner!« |