Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og naar de føre eder hen og overgive eder, da bekymrer eder ikke forud for, hvad I skulle tale; men hvad der bliver givet eder i den samme Time, det skulle I tale; thi I ere ikke de, som tale, men den Helligaand. Norsk (1930) Og når de fører eder frem og overgir eder, da vær ikke forut bekymret for hvad I skal tale! men det som gis eder i samme stund, det skal I tale; for det er ikke I som taler, men den Hellige Ånd. Svenska (1917) När man nu för eder åstad och drager eder inför rätta, så gören eder icke förut bekymmer om vad I skolen tala; utan vad som bliver eder givet i den stunden, det mån I tala. Ty det är icke I som skolen tala, utan den helige Ande. King James Bible But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost. English Revised Version And when they lead you to judgment, and deliver you up, be not anxious beforehand what ye shall speak: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost. Bibel Viden Treasury and deliver. Markus 13:9 Matthæus 10:17,21 Apostlenes G. 3:13 take. 2.Mosebog 4:10-12 Jeremias 1:6-9 Daniel 3:16-18 Matthæus 10:19,20 Lukas 12:11,12 Lukas 21:14,15 Apostlenes G. 2:4 Apostlenes G. 4:8 *etc: Apostlenes G. 4:31 Apostlenes G. 6:10,15 Apostlenes G. 7:55 shall be. Esajas 50:4 Johannes 3:27 Efeserne 6:19,20 Jakob 1:5 but. 2.Samuel 23:2 1.Korinther 2:13 Efeserne 3:5 1.Peter 1:12 Links Markus 13:11 Interlinear • Markus 13:11 Flersprogede • Marcos 13:11 Spansk • Marc 13:11 Franske • Markus 13:11 Tysk • Markus 13:11 Kinesisk • Mark 13:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 13 10Og Evangeliet bør først prædikes for alle Folkeslagene. 11Og naar de føre eder hen og overgive eder, da bekymrer eder ikke forud for, hvad I skulle tale; men hvad der bliver givet eder i den samme Time, det skulle I tale; thi I ere ikke de, som tale, men den Helligaand. 12Og Broder skal overgive Broder til Døden, og Fader sit Barn og Børn skulle staa op mod Forældre og slaa dem ihjel.… Krydshenvisninger 2.Mosebog 4:12 Gaa derfor kun, jeg vil være med din Mund og lære dig, hvad du skal sige!« Matthæus 10:19 Men naar de overgive eder, da bekymrer eder ikke for, hvorledes eller hvad I skulle tale; thi det skal gives eder i den samme Time, hvad I skulle tale. Markus 13:12 Og Broder skal overgive Broder til Døden, og Fader sit Barn og Børn skulle staa op mod Forældre og slaa dem ihjel. Lukas 12:11 Men naar de føre eder frem for Synagogerne og Øvrighederne og Myndighederne, da bekymrer eder ikke for, hvorledes eller hvormed I skulle forsvare eder, eller hvad I skulle sige. Lukas 21:12 Men forud for alt dette skulle de lægge Haand paa eder og forfølge eder og overgive eder til Synagoger og Fængsler, og I skulle føres frem for Konger og Landshøvdinger for mit Navns Skyld. |