Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Gaa derfor kun, jeg vil være med din Mund og lære dig, hvad du skal sige!« Norsk (1930) Gå nu du, og jeg vil være med din munn og lære dig hvad du skal tale. Svenska (1917) Så gå nu åstad, jag skall vara med din mun och lära dig vad du skall tala.» King James Bible Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say. English Revised Version Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt speak. Bibel Viden Treasury Salmerne 25:4,5 Salmerne 32:9 Salmerne 143:10 Esajas 49:2 Esajas 50:4 Jeremias 1:9 Matthæus 10:19,20 Markus 13:11 Lukas 11:1 Lukas 12:11,12 Lukas 21:14,15 Johannes 14:26 Efeserne 6:19 Links 2.Mosebog 4:12 Interlinear • 2.Mosebog 4:12 Flersprogede • Éxodo 4:12 Spansk • Exode 4:12 Franske • 2 Mose 4:12 Tysk • 2.Mosebog 4:12 Kinesisk • Exodus 4:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Mosebog 4 …11Da svarede HERREN ham: »Hvem har givet Mennesket Mund, og hvem gør stum eller døv, seende eller blind? Mon ikke jeg, HERREN? 12Gaa derfor kun, jeg vil være med din Mund og lære dig, hvad du skal sige!« 13Men han sagde: »Ak, Herre, send dog enhver anden end mig!«… Krydshenvisninger Matthæus 10:19 Men naar de overgive eder, da bekymrer eder ikke for, hvorledes eller hvad I skulle tale; thi det skal gives eder i den samme Time, hvad I skulle tale. Matthæus 10:20 Thi I ere ikke de, som tale; men det er eders Faders Aand, som taler i eder. Markus 13:11 Og naar de føre eder hen og overgive eder, da bekymrer eder ikke forud for, hvad I skulle tale; men hvad der bliver givet eder i den samme Time, det skulle I tale; thi I ere ikke de, som tale, men den Helligaand. Lukas 12:11 Men naar de føre eder frem for Synagogerne og Øvrighederne og Myndighederne, da bekymrer eder ikke for, hvorledes eller hvormed I skulle forsvare eder, eller hvad I skulle sige. Lukas 12:12 Thi den Helligaand skal lære eder i den samme Time, hvad I bør sige.« Lukas 21:14 Lægger det da paa Hjerte, at I ikke forud skulle overtænke, hvorledes I skulde forsvare eder. Lukas 21:15 Thi jeg, vil give eder Mund og Visdom, som alle eders Modstandere ikke skulle kunne modstaa eller modsige. 2.Mosebog 3:12 Han svarede: »Jo, jeg vil være med dig! Og dette skal være dig Tegnet paa, at det er mig, der har sendt dig: Naar du har ført Folket ud af Ægypten, skal I dyrke Gud paa dette Bjerg!« 2.Mosebog 4:13 Men han sagde: »Ak, Herre, send dog enhver anden end mig!« 2.Mosebog 4:15 du skal tale til ham og lægge ham Ordene i Munden, saa vil jeg være med din og hans Mund og lære eder, hvad I skal gøre. 2.Mosebog 4:16 Han skal tale paa dine Vegne til Folket; han skal være din Mund, og du skal være som Gud for ham. 4.Mosebog 16:28 Og Moses sagde: »Derpaa skal I kende, at HERREN har sendt mig for at gøre alle disse Gerninger, og at jeg ikke handler i Egenraadighed: 5.Mosebog 18:18 Jeg vil lade en Profet som dig fremstaa for dem af deres Brødre og lægge mine Ord i hans Mund, og han skal sige dem alt, hvad jeg byder ham! Salmerne 105:26 Da sendte han Moses, sin Tjener, og Aron, sin udvalgte Mand; Esajas 50:4 Den Herre HERREN gav mig Lærlinges Tunge, at jeg skulde vide at styrke de trætte med Ord; han vækker hver Morgen mit Øre, han vækker det til at høre, som Lærlinge hører. Jeremias 1:9 Og HERREN udrakte sin Haand, rørte ved min Mund og sagde til mig: »Nu lægger jeg mine Ord i din Mund. |