Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi mit Kød er sand Mad, og mit Blod er sand Drikke. Norsk (1930) for mitt kjød er i sannhet mat, og mitt blod er i sannhet drikke. Svenska (1917) Ty mitt kött är sannskyldig mat, och mitt blod är sannskyldig dryck. King James Bible For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed. English Revised Version For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed. Bibel Viden Treasury meat. Johannes 6:32 Johannes 1:9,47 Johannes 8:31,36 Johannes 15:1 Salmerne 4:7 Hebræerne 8:2 1.Johannes 5:20 Links Johannes 6:55 Interlinear • Johannes 6:55 Flersprogede • Juan 6:55 Spansk • Jean 6:55 Franske • Johannes 6:55 Tysk • Johannes 6:55 Kinesisk • John 6:55 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 6 …54Den, som æder mit Kød og drikker mit Blod, har et evigt Liv, og jeg skal oprejse ham paa den yderste Dag. 55Thi mit Kød er sand Mad, og mit Blod er sand Drikke. 56Den, som æder mit Kød og drikker mit Blod, han bliver i mig, og jeg i ham.… Krydshenvisninger Johannes 6:54 Den, som æder mit Kød og drikker mit Blod, har et evigt Liv, og jeg skal oprejse ham paa den yderste Dag. Johannes 6:56 Den, som æder mit Kød og drikker mit Blod, han bliver i mig, og jeg i ham. |