Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Hver den, som viger ud og ikke bliver i Kristi Lære, har ikke Gud. Den, som bliver i Læren, han har baade Faderen og Sønnen. Norsk (1930) Hver den som slår inn på avveie og ikke blir i Kristi lære, han har ikke Gud; den som blir i læren, han har både Faderen og Sønnen. Svenska (1917) Var och en som så går framåt, att han icke förbliver i Kristi lära, han har icke Gud; den som förbliver i den läran, han har både Fadern och Sonen. King James Bible Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son. English Revised Version Whosoever goeth onward and abideth not in the teaching of Christ, hath not God: he that abideth in the teaching, the same hath both the Father and the Son. Bibel Viden Treasury abideth not. Johannes 15:6 1.Johannes 2:22-24 the doctrine. Johannes 7:16,17 Apostlenes G. 2:42 Kolossenserne 3:16 Titus 2:10 Hebræerne 6:1 hath not. Matthæus 11:27 Lukas 10:22 Johannes 5:23 Johannes 14:6 He that. Hebræerne 3:14 he hath. 1.Johannes 1:3 Links 2.Johannes 1:9 Interlinear • 2.Johannes 1:9 Flersprogede • 2 Juan 1:9 Spansk • 2 Jean 1:9 Franske • 2 Johannes 1:9 Tysk • 2.Johannes 1:9 Kinesisk • 2 John 1:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Johannes 1 …8Giver Agt paa eder selv, at I ikke skulle tabe, hvad vi have arbejdet, men at I maa faa fuld Løn. 9Hver den, som viger ud og ikke bliver i Kristi Lære, har ikke Gud. Den, som bliver i Læren, han har baade Faderen og Sønnen. 10Dersom nogen kommer til eder og ikke fører denne Lære, ham skulle I ikke tage til Huse og ikke byde velkommen.… Krydshenvisninger Johannes 7:16 Da svarede Jesus dem og sagde: »Min Lære er ikke min, men hans, som sendte mig. Johannes 8:31 Jesus sagde da til de Jøder, som vare komne til Tro paa ham: »Dersom I blive i mit Ord, ere I sandelig mine Disciple, 1.Johannes 2:23 Hver den, som fornægter Sønnen, har ej heller Faderen; den, som bekender Sønnen, har ogsaa Faderen. 1.Johannes 2:24 Hvad I have hørt fra Begyndelsen, det blive i eder! Dersom det, som I have hørt fra Begyndelsen, bliver i eder, skulle ogsaa I blive i Sønnen og i Faderen. 3.Johannes 1:9 Jeg har skrevet noget til Menigheden; men Diotrefes, som gerne vil være den ypperste iblandt dem, anerkender os ikke. |