Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og han siger til dem: »Min Sjæl er dybt bedrøvet indtil Døden; bliver her og vaager!« Norsk (1930) og han sier til dem: Min sjel er bedrøvet inntil døden; bli her og våk! Svenska (1917) Och han sade till dem: »Min själ är djupt bedrövad, ända till döds; stannen kvar här och vaken.» King James Bible And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch. English Revised Version And he saith unto them, My soul is exceeding sorrowful even unto death: abide ye here, and watch. Bibel Viden Treasury My soul. Esajas 53:3,4,12 Klagesangene 1:12 Johannes 12:27 and watch. Markus 14:37,38 Markus 13:35-37 Efeserne 6:18,19 1.Peter 4:7 1.Peter 5:8 Links Markus 14:34 Interlinear • Markus 14:34 Flersprogede • Marcos 14:34 Spansk • Marc 14:34 Franske • Markus 14:34 Tysk • Markus 14:34 Kinesisk • Mark 14:34 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 14 …33Og han tager Peter og Jakob og Johannes med sig, og han begyndte at forfærdes og svarlig at ængstes. 34Og han siger til dem: »Min Sjæl er dybt bedrøvet indtil Døden; bliver her og vaager!« 35Og han gik lidt frem, kastede sig ned paa Jorden og bad om, at den Time maatte gaa ham forbi, om det var muligt.… Krydshenvisninger Matthæus 26:38 Da siger han til dem: »Min Sjæl er dybt bedrøvet indtil Døden; bliver her og vaager med mig!« Johannes 12:27 Nu er min Sjæl forfærdet; og hvad skal jeg sige? Fader, frels mig fra denne Time? Dog, derfor er jeg kommen til denne Time. |