Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da han nu var en Profet og vidste, at Gud med Ed havde tilsvoret ham, at af hans Lænds Frugt skulde en sidde paa hans Trone, Norsk (1930) da han nu var en profet og visste at Gud med en ed hadde tilsvoret ham at av hans lends frukt vilde han sette en på hans trone, Svenska (1917) Men eftersom han var en profet och visste att Gud med ed hade lovat honom att 'av hans livs frukt sätta en konung på hans tron', King James Bible Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne; English Revised Version Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins he would set one upon his throne; Bibel Viden Treasury being. Apostlenes G. 1:16 2.Samuel 23:2 Matthæus 27:35 Markus 12:36 Lukas 24:44 Hebræerne 3:7 Hebræerne 4:7 2.Peter 1:21 knowing. 2.Samuel 7:11-16 1.Krønikebog 17:11-15 Salmerne 89:3,4,19-37 Salmerne 110:1-5 Salmerne 132:11-18 Romerne 1:3 2.Timotheus 2:8 Hebræerne 7:1,2,21 with. Hebræerne 6:17 he. Salmerne 2:6-12 Salmerne 72:1-19 Esajas 7:14 Esajas 9:6,7 Jeremias 23:5,6 Jeremias 33:14,15 Amos 9:11,12 Mika 5:2 Lukas 1:31-33,69,70 Lukas 2:10,11 Johannes 18:36,37 Romerne 15:12 Aabenbaring 17:14 Aabenbaring 19:16 Links Apostlenes G. 2:30 Interlinear • Apostlenes G. 2:30 Flersprogede • Hechos 2:30 Spansk • Actes 2:30 Franske • Apostelgeschichte 2:30 Tysk • Apostlenes G. 2:30 Kinesisk • Acts 2:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 2 …29I Mænd Brødre! Jeg kan sige med Frimodighed til eder om Patriarken David, at han er baade død og begraven, og hans Grav er hos os indtil denne Dag. 30Da han nu var en Profet og vidste, at Gud med Ed havde tilsvoret ham, at af hans Lænds Frugt skulde en sidde paa hans Trone, 31talte han, forudseende, om Kristi Opstandelse, at hverken blev han ladt tilbage i Dødsriget, ej heller saa hans Kød Forraadnelse.… Krydshenvisninger 2.Samuel 7:12 Naar dine Dage er omme, og du hviler hos dine Fædre, vil jeg efter dig oprejse din Sæd, som udgaar af dit Liv, og grundfæste hans Kongedømme. Salmerne 89:3 Jeg slutted en Pagt med min udvalgte, tilsvor David, min Tjener: Salmerne 132:11 HERREN tilsvor David et troværdigt, usvigeligt Løfte: »Af din Livsens Frugt vil jeg sætte Konger paa din Trone. Salmerne 132:12 Saafremt dine Sønner holder min Pagt og mit Vidnesbyrd, som jeg lærer dem, skal ogsaa deres Sønner sidde evindelig paa din Trone! Jeremias 30:9 De skal tjene HERREN deres Gud og David, deres Konge, som jeg vil oprejse dem. Matthæus 22:43 Han siger til dem: »Hvorledes kan da David i Aanden kalde ham Herre, idet han siger: Hebræerne 1:1 Efter at Gud fordum havde talt mange Gange og paa mange Maader, til Fædrene ved Profeterne, saa har han ved Slutningen af disse Dage talt til os ved sin Søn, |