Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Ligesaa, I Hustruer! underordner eder under eders egne Mænd, for at, selv om nogle ere genstridige imod Ordet, de kunne vindes uden Ord ved Hustruernes Vandel, Norsk (1930) Likeså I hustruer: Underordne eder under eders egne menn, så endog de som er vantro mot ordet, kan bli vunnet uten ord ved sine hustruers ferd, Svenska (1917) Sammalunda, i hustrur, underordnen eder edra män, för att också de män, som till äventyrs icke hörsamma ordet; må genom sina hustrurs vandel bliva vunna utan ord, King James Bible Likewise, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives; English Revised Version In like manner, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, even if any obey not the word, they may without the word be gained by the behaviour of their wives; Bibel Viden Treasury ye. 1.Mosebog 3:16 Ester 1:16-20 Romerne 7:2 *Gr: 1.Korinther 11:3 1.Korinther 14:34 Efeserne 5:22-24,33 Kolossenserne 3:18 1.Timotheus 2:11,12 Titus 2:3-6 obey. 1.Peter 1:22 1.Peter 4:17 Romerne 6:17 Romerne 10:16 2.Thessaloniker 1:8 Hebræerne 5:9 Hebræerne 11:8 they. 1.Korinther 7:16 Kolossenserne 4:5 won. Ordsprogene 11:30 Ordsprogene 18:19 Matthæus 18:15 1.Korinther 9:19-22 Jakob 5:19,20 Links 1.Peter 3:1 Interlinear • 1.Peter 3:1 Flersprogede • 1 Pedro 3:1 Spansk • 1 Pierre 3:1 Franske • 1 Petrus 3:1 Tysk • 1.Peter 3:1 Kinesisk • 1 Peter 3:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Peter 3 1Ligesaa, I Hustruer! underordner eder under eders egne Mænd, for at, selv om nogle ere genstridige imod Ordet, de kunne vindes uden Ord ved Hustruernes Vandel, 2naar de iagttage eders kyske Vandel i Frygt.… Krydshenvisninger 1.Korinther 7:16 Thi hvad ved du, Hustru! om du kan frelse din Mand? eller hvad ved du, Mand! om du kan frelse din Hustru? 1.Korinther 9:19 Thi skønt jeg er fri over for alle, har jeg dog gjort mig selv til Tjener for alle, for at jeg kunde vinde des flere. 1.Korinther 14:34 skulle eders Kvinder tie i Forsamlingerne; thi det tilstedes dem ikke at tale, men lad dem underordne sig, ligesom ogsaa Loven siger. Efeserne 5:22 Hustruerne skulle underordne sig under deres egne Mænd, som under Herren; Kolossenserne 3:18 I Hustruer! underordner eder under eders Mænd, som det sømmer sig i Herren. 1.Peter 3:2 naar de iagttage eders kyske Vandel i Frygt. 1.Peter 3:7 Ligesaa I Mænd! lever med Forstand sammen med eders Hustruer som med et svagere Kar, og beviser dem Ære som dem, der ogsaa ere Medarvinger til Livets Naadegave, for at eders Bønner ikke skulle hindres. |